Keine exakte Übersetzung gefunden für cesante

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • On parle de ventilateur , pacemakers, dialyseurs tous cessant de fonctionner d'un coup.
    نحن نتحدث عن أجهزة التنفس، منظمات ضربات .القلب، وأجهزة الدم كلها تتوقف في نفس الوقت
  • Est-ce vous qui devrez subir des vagues de douleurs fulgurantes ne cessant qu'après
    أأنت مَن عليه تحمّل موجة بعد موجة مِن ألم ،يُذبل العقل والذي ينتهي بعد التلوّي ألماً
  • Le travail de l'Ombudsman ne cessant de s'amplifier, il convient d'instituer des mécanismes appropriés dans les bureaux extérieurs.
    مع توسع أعمال أمين المظالم، ينبغي إنشاء الآليات المناسبة في المكاتب الفرعية.
  • En cessant toutes formes de collaboration avec ces organes, la MONUC fait fi de pans importants de son mandat.
    وإن البعثة، بوقفها جميع أشكال التعاون مع هاتين الهيئتين، تنحي جانبا أجزاء مهمة من ولايتها.
  • L'heure est venue pour la communauté internationale de réorienter ses efforts, en cessant d'établir des normes pour veiller à leur application sur le terrain.
    لقد حان الوقت ليعيد المجتمع الدولي توجيه طاقاته من المهام العادية لإعداد المعايير إلى مهمة تحقيق الامتثال من أجل التنفيذ في الميدان.
  • Cependant, il peut aussi réduire la charge de sa dette en cessant unilatéralement d'honorer ses engagements, violant ainsi ses obligations financières internationales.
    غير أن العضو يمكن أيضا أن يخفض عبء دينه بالتوقف عن دفع ديونه انفراديا، وينتهك بالتالي الالتزامات المالية الدولية للعضو.
  • Les produits ponctuels cessant automatiquement d'exister, seuls les produits qui s'inscrivent dans la durée et qui ne sont pas reconduits figurent dans la liste.
    ونظرا إلى أن ”النواتج غير المتكررة“ تنطوي حكما على إلغاء، لذا لم تدرج سوى ”النواتج المتكررة“ المقرر عدم مواصلتها في فترة السنتين الجديدة.
  • Les lésions sont le cas typique que dénoncent les femmes, la proportion de ces dernières parmi les victimes ne cessant d'augmenter.
    وكانت أهم شكوى للمرأة من الإيذاء، حيث تزايدت نسبة حالات الإيذاء بصورة مطردة بين الضحايا من السكان.
  • a) D'importantes déficiences d'information sont apparues entre le Siège et la MONUIK pendant la liquidation, le Siège ne cessant de soumettre des questions aux missions.
    (أ) ظهرت ثغرات واسعة فيما يتعلق بتبادل المعلومات بين المقر والبعثة في أثناء عملية التصفية بسبب أن المقر ظل يحيل المسائل بشكل مستمر إلى البعثات.
  • La concurrence pour attirer les IED ne cessant de s'intensifier et de se mondialiser, la capacité de créer de la valeur à une échelle mondiale devenait particulièrement importante.
    ولما كانت المنافسة على الاستثمار الأجنبي المباشر متزايدة باستمرار وأصبحت عالمية، فإن القدرة على إضافة القيمة عالمياً بدت تصبح هامة بشكل خاص.