Keine exakte Übersetzung gefunden für broadcast

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • « Dr Seth Stein on tsunami earthquake » à : broadcast/ 2005/02/tsunami.html>; The New York Times, 8 février 2005.
    (122) الدكتور سايث شتاين عن ”زلزال التسونامي“ على الموقع www.northwestern.edu.univ-relations/broadcast/2005/02/tsunami.htm1.
  • La Haute Cour de Justice a récemment rendu à cet égard une décision marquante (H.C.J. 5432/03, 5477/03, S.N.Y. - Women Equal Representation et al c. The Council for the Broadcast of Cable and Satellite Transmissions et al (03.03.04).
    ولقد أصدرت المحكمة العليا مؤخرا قرارا يمثل نقطة تحول في هذا المجال، وهو القرار المتعلق بقضية هيئة المساواة في تمثيل المرأة وآخرين ضد مجلس الإذاعة بالكابل والساتل وآخرين (3 آذار/مارس 2004).
  • Dans la rubrique divertissement, James Olsen, le PDG de Galaxy Broadcast promet aux téléspectateurs que la grève des scénaristes, dans sa 4e année, n'affectera pas les programmes et les séries en cours.
    ومن أخبار الترفيه، إذاعة ...(المجرة تعرض الرئيس (جيمس أولسن وتؤكد للمشاهدين بأن المخرجين ...يقومون بإضراب جديد لعامهم الرابع .والذي لن يؤثر على برامج الموسم...
  • Dans la rubrique divertissement, James Olsen, le PDG de Galaxy Broadcast promet aux téléspectateurs que la gréve des scénaristes, dans sa 4e année, n'affectera pas les programmes et les sertes en cours.
    ومن أخبار الترفيه، إذاعة ...(المجرة تعرض الرئيس (جيمس أولسن وتؤكد للمشاهدين بأن المخرجين ...يقومون بإضراب جديد لعامهم الرابع .والذي لن يؤثر على برامج الموسم...
  • La World Association of Community Radio Broadcasters, dont le siège se trouve au Canada, est au service du mouvement des stations de radio locales et compte presque 3 000 membres et associés dans 110 pays répartis dans toutes les régions du monde.
    وتقدم الرابطة الدولية للعاملين بالإذاعات المحلية والتي مقرها في كندا، الخدمات لحركة الإذاعات المحلية، ويناهز عدد أعضائها 000 3 عضو ومنتسب في 110 بلدان في جميع مناطق العالم.
  • L'an dernier, l'UNICEF a commencé un partenariat avec le Conseil international du cricket, ONUSIDA et le Partenariat des médias audiovisuels des Caraïbes contre le VIH/sida [Caribbean Broadcast Media Partnership on HIV/AIDS (CBMP)] pour une campagne sur le thème « Unissons-nous pour les enfants, contre le sida » lors de la Coupe du monde de cricket qui doit se tenir en 2007 dans les Caraïbes, en vue d'organiser conjointement une série d'activités jusqu'à la Coupe du monde qui se tiendra en Asie du Sud en 2011.
    وفي العام الماضي، بدأت اليونيسيف شراكة مع المجلس الدولي لرياضة الكريكيت، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وشراكة وسائط الإعلام المبثوث الكاريبية من أجل حملة ”الاتحاد من أجل الأطفال، الاتحاد لمكافحة الإيدز“، أثناء منافسات كأس العالم لرياضة الكريكيت في منطقة البحر الكاريبي، وذلك بهدف العمل سويا على تنظيم سلسلة من الأنشطة تشمل منافسات كأس العالم لعام 2011، في جنوب آسيا.
  • 20 Des déclarations ont été faites par les participants de la société civile suivants : le Président de la FUNREDES (Fundación Redes y Desarrollo), République dominicaine; le Président de Creative Commons, Etats-Unis d'Amérique ; le Président de l'Association tunisienne de Meres, Tunisie; le Directeur exécutif d'ISIS International, Philippines; le Secrétaire général de la Fédération internationale des journalistes, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord; la représentante de la World Association of Community Radio Broadcasters, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.
    وتحدث المشاركون من المجتمع الدولي المذكورون فيما يلي في الاجتماع: رئيس مؤسسة الشبكات والتنمية بالجمهورية الدومينيكية، ورئيس شركة كرييتف كومونز، الولايات المتحدة؛ والجمعية التونسية للأمهات، تونس؛ والمدير التنفيذي لشركة ISIS الدولية، الفلبين؛ والأمين العام للاتحاد الدولي للصحفيين، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية؛ وممثل الرابطة العالمية لمجتمع المذيعين، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.