Keine exakte Übersetzung gefunden für assale


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Organisé par le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat et l'Agence spatiale algérienne (ASAL), il était coparrainé par l'Agence spatiale européenne (ESA) et l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture, et accueilli par l'ASAL.
    ونظّم الحلقة الدراسية مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة ووكالة الفضاء الجزائرية، وشاركت في رعايتها وكالة الفضاء الأوروبية والمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة، واستضافتها وكالة الفضاء الجزائرية.
  • Durant l'année 2004, l'Agence spatiale algérienne (ASAL) a mis en place des mécanismes appropriés qui permettent le développement d'une activité spatiale en adéquation avec les besoins exprimés par les utilisateurs nationaux.
    خلال عام 2004، وضعت وكالة الفضاء الجزائرية إجراءات يتسنى بها تطوير الأنشطة الفضائية بحيث تلبي الاحتياجات التي يعرب عنها المستعملون الوطنيون.
  • Pour mener ces initiatives, il a fallu réorganiser les activités spatiales nationales, notamment créer, au sein de l'Agence spatiale algérienne (ASAL), de nouvelles structures opérationnelles chargées de la mise en œuvre du programme:
    وتطلبت مواصلة هذه المبادرات إعادة تنظيم الأنشطة الفضائية الوطنية، بما في ذلك إنشاء هيئات تشغيلية جديدة داخل وكالة الفضاء الجزائرية تتولى مسؤولية تنفيذ البرنامج، وهي:
  • À partir de l'information disponible, le cartographe a provisoirement déterminé que la zone des fermes de Chebaa s'étend vers le nord-est à partir du village de Moughr Chebaa vers le nord-ouest à partir du wadi al-Aasal.
    ‎58 -‎ ويشير مصطلح مزارع شبعا عموما إلى القرى السابقة ومناطق الرعي وبعض الأراضي الزراعية ‏الواقعة جنوب غرب قرية شبعا، على المنحدرات الغربية لوادي العسل وعلى المنحدرات الجنوبية لجبل ‏روس وجبل السماق.
  • Lors de la cérémonie d'ouverture du séminaire, des discours ont été prononcés par le Ministre algérien de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique, le Directeur général de l'Agence spatiale algérienne (ASAL) et les représentants de l'ESA et du Bureau des affaires spatiales.
    تضمّن حفل افتتاح الحلقة الدراسية كلمات ألقاها كل من وزير التعليم العالي والبحث العلمي في الجزائر، ومدير عام وكالة الفضاء الجزائرية وممثلون عن وكالة الفضاء الأوروبية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
  • Cette visite a eu lieu le 5 septembre et le cartographe a pu observer directement la physiographie de la région, en particulier la configuration du versant du wadi al-Aasal, ce qui a été utile dans la mesure où les éléments visuels correspondaient aux résultats de l'analyse des données fournies par le Gouvernement libanais.
    ‎وجرت هذه الزيارة في 5 أيلول/سبتمبر.
  • Le terme « fermes de Chebaa » renvoie généralement à des anciens hameaux, des zones de pâtures et quelques terres cultivées situés au sud-ouest du village de Chebaa, sur le versant occidental du wadi al-Aasal et sur les versants méridionaux du djebel Rous et du djebel Soummaq.
    ويوجد جنوب شبعا وادي العسل الذي يبدأ من المنحدرات الجنوبية ‏الغربية لجبل الشيخ ويجري غربا نحو بلدة مزرعة برعشيت ‏السابقة، الواقعة على بعد حوالي أربعة كيلومترات جنوب شبعا. ‏
  • Son tracé principal est marqué par deux wadis : au nord de Chebaa, le wadi Aayoun Jenaim, qui va vers le sud-ouest et bifurque vers l'ouest juste au sud du village, après quoi il prend le nom de wadi Chebaa, et, au sud, le wadi al-Aasal, qui émerge du versant sud-ouest du Mont Hermon (Jebel esh-Sheikh) et va vers l'ancien hameau de Mazraat Barakhta, situé à quelque 4 kilomètres au sud de Chebaa.
    واعتبارا من هذه النقطة يتغير اسم الوادي ليصبح ‏وادي شبعا.
  • On peut donc à présent dire que l'examen et l'analyse des données récentes permettent d'établir, à titre provisoire, que la zone des fermes de Chebaa commence à la bifurcation de la ligne française de 1920 située juste au sud du village d'El Majudiye, s'étend vers le sud-est le long de la frontière de 1946 entre Moughr Chebaa et Chebaa jusqu'au talweg du wadi al-Aasal puis suit le talweg du wadi vers le nord-est pour rejoindre la ligne de 1920 à la crête de la montagne, au nord de l'ancien hameau de Mazraat Barakhta.
    ‎وبناء على المعلومات المتاحة، خلص مؤقتا رسام الخرائط الأقدم ‏إلى أن منطقة مزارع شبعا تمتد نحو الشمال الشرقي من قرية مغر شبعا ونحو ‏الشمال الغربي من وادي العسل.‏‎ ‎وبالتالي، من الممكن التأكيد أن استعراض الأدلة الأخيرة ‏وتحليلها يمكن أن يشكل أساسا لوضع تحديد مؤقت للنطاق الجغرافي لمنطقة مزارع شبعا على النحو التالي: ‎تبدأ من النقطة الفاصلة للخط الفرنسي لعام 1920 الواقع جنوب قرية المجيدية ‏مباشرة؛ وتمتد من هناك نحو الجنوب الشرقي على طول حدود عام 1946 لمغر ‏شبعا إلى أن تصل إلى محور وادي العسل؛ ومن هناك تتبع محور الوادي نحو ‏الشمال الشرقي إلى أن تصل إلى قمة الجبل الواقع شمال قرية مزرعة برعشيت ‏السابقة وتتصل بخط عام 1920. ‏