Keine exakte Übersetzung gefunden für armar


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Arma sumo vestri !
    "اختر سلاحك"
  • Inter arma enim silent leges.
    عند التدخل بالأسلحة فأن القانون يبقي صامتاً (مقولة لاتينية)
  • En portugais Sistema Nacional de Armas.
    باللغة البرتغالية “Sistema Nacional de Armas”.
  • Armas Jappinen, Ministère de l'industrie, de l'emploi et des communications, Suède
    أرماس جابينن، وزارة الصناعة والعمل والاتصالات، السويد
  • Voir à ce propos E. Del Mar García Rico, El uso de las armas nucleares y el Derecho Internacional, Madrid, 1999, p. 127 et 128.
    وفي هذا الصدد، انظر E. DEL MAR GARCIA RICO، El uso de las armas nucleares y el Derecho Internacional، مدريد، 1999، الصفحتان 127-128.
  • - “Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción”, suscrita el 10 de abril de 1972.
    نيابة وزارة الاستثمار العام والتمويل الخارجي (وزارة المالية)
  • Le numéro 75 de la Revista Mexicana de Política Exterior, publiée tous les quatre mois par l'Institut Matías Romero, avait pour thème « Les négociations multilatérales de désarmement » et incluait les articles ci-après : 1) « Seis décadas de negociaciones multilaterales de desarme », Miguel Marín Bosch; 2) « La aplicación de la Convención sobre las Armas Químicas », Pablo Macedo Riba; 3) « El Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares », Perla Carvalho; 4) « Las negociaciones sobre las armas pequeñas: una visión histórica », María Angélica Arce; 5) « Las negociaciones sobre armas pequeñas y ligeras: una visión multidimensional », Luis Alfonso de Alba Góngora; et « Las minas antipersonal », Socorro Rovirosa.
    خصص العدد 75 من المجلة المكسيكية للسياسة الخارجية التي تصدر كل أربعة أشهر عن معهد ماتياس روميرو، لموضوع ''المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح“ وتضمن المقالات التالية: (1) ''ستة عقود من مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف``، بقلم ميغيل مارين بوش؛ و (2) ''تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية``، بقلم بابلو ماسيدو ريبا؛ و (3) ''معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية``، بقلم بيرلا كارفالهو؛ و (4)'' المفاوضات بشأن الأسلحة الصغيرة: رؤية تاريخية``، بقلم ماريا انجيليكا أرسي؛ و (5) '' المفاوضات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: رؤية متعددة الأبعاد``، بقلم لويس الفونسو ده البا غونغورا؛ و (6) الألغام المضادة للأفراد``، بقلم سوكورو روفيروسا.
  • Lors de cette séance publique, Mme Frida Armas Pfirter (Argentine) a fait un exposé sur les conséquences juridiques de la gestion des ressources biologiques des fonds marins dans la Zone.
    وعرضت السيدة فريدة أرماس فيرتر (الأرجنتين) ورقة بشأن الآثار القانونية المتصلة بإدارة الموارد الحية لقاع البحار في المنطقة.
  • - “Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares”, firmado el 1° de julio de 1968 y ratificado el 26 de febrero de 1970, mediante el Decreto Supremo No. 091120.
    نيابة وزارة الموارد الطبيعية والبيئة (وزارة التنمية المستدامة)
  • - “Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco)”, suscrito el 14 de febrero de 1967 y ratificado el 30 de diciembre de 1968.
    نيابة وزارة الزراعة وتربية الماشية والصيد (وزارة الشؤون الريفية والزراعية)