Keine exakte Übersetzung gefunden für amazona

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • JOUR 2 Tocantins, Brésil - Amazonas
    ،(بعد مرور يومان - (توكانتينز" "(البرازيل) - (الأمازون)
  • FOCA a son siège à Curitiba, mais nos projets sont mis en œuvre principalement dans les États brésiliens de Tocantins, Amapá, Amazonas, Rondônia et Alagoas.
    ويقع مقر هذه المؤسسة في كوريتيبا، غير أن مشاريعنا تنفذ أساسا في الولايات البرازيلية التالية: توكانتينس وأمابا وأمازوناس وروندونيا وألاغوس.
  • Depuis 2006, le Gouvernement fédéral s'emploie à étendre l'application du PAIR à 56 autres municipalités dans 11 États où des projets pilotes ont été exécutés (Amazonas, Acre, Roraima, Ceará, Paraíba, Bahia, Mato Grosso do Sul et Minas Gerais) ainsi que dans l'État de Maranhão, grâce à l'Accord de règlement amiable visant à clore les cas n° 12426 et n° 12427 concernant l'émasculation de garçons à Maranhão portés devant la Commission interaméricaine des droits de l'homme de l'OEA, et dans l'État de Rio Grande do Norte.
    ومنذ عام 2006 وسَّعت الحكومة الاتحادية نطاق برنامج الأعمال المتكاملة للتصدي للعنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين في البرازيل لكي يمتد إلى 56 بلدية أخرى في 11 ولاية جرى فيها تنفيذ مشروعات رائدة (أمازوناس وإيكر ورورايما وسيارا وبارايبا وباهيا وماتو غروسو دو سول وميناس غيراس) بالإضافة إلى ولاية مارانهاو، مع الأخذ في الاعتبار باتفاق الحل الودي الذي استهدف إنهاء القضيتين رقم 12426 ورقم 12427 - الأولاد الذين جرى إخصاؤهم في مارانهوا - اللتين رفعتا أمام لجنة حقوق الإنسان المشتركة بين البلدان الأمريكية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية؛ وولاية ريو غراندي دو نورتي.
  • Les principaux objectifs en étaient les suivants : entreprendre des études quantitatives et qualitatives destinées à évaluer la violence sexuelle contre les enfants et les adolescents; instaurer un système intégré de données locales sur l'état de la question, en mettant l'accent sur la violence sexuelle dans les six municipalités pilotes; doter 14 conseils des droits et de tutelle de l'équipement requis; lancer une campagne de sensibilisation des sociétés locales ainsi qu'une campagne internationale associant huit pays d'Amérique du Sud; former 5 000 professionnels dans les domaines de la prévention, des soins, de la protection et du suivi dans sept États (Acre, Amazonas, Roraima, Bahia, Paraíba, Minas Gerais et Mato Grosso do Sul); qualifier les services techniques dans six États en vue d'en humaniser la prestation, et former des groupes de jeunes dans sept États pour promouvoir un rôle protagoniste chez les enfants et les adolescents.
    وفيما يلي الأهداف الرئيسية: الاضطلاع بـ 12 دراسة كمية ونوعية لتقييم العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين؛ وإنشاء نظام متكامل للبيانات المحلية المتعلقة بهذه الحالة، مع الاهتمام بالعنف الجنسي في البلديات الرائدة الست؛ وتجهيز 14 مركزا من مراكز الحقوق والوصاية؛ وشن حملة توعية لتعبئة المجتمعات المحلية، وحملة دولية (تضم ثمانية من بلدان أمريكا الجنوبية)؛ وتدريب 000 5 مهني في مجالات الوقاية والرعاية والدفاع والمساءلة في سبع ولايات (إيكر، أمازوناس، رورايما، باهيا، بارايبا، ميناس غيراس، ماتو غروسو دو سول)؛ وتزويد خدمات الخبرة التقنية في ست ولايات بالصلاحية اللازمة لكفالة تقديم الخدمات بطريقة إنسانية؛ وتدريب مجموعات الشباب في سبع ولايات لتعزيز اضطلاع الأطفال والمراهقين بدور رائد.
  • En ce qui concerne les ressources financières et humaines des conseils des États, nous disposons des renseignements à jour suivants : Acre - le Conseil relève des autorités de l'État; il n'a aucun fonds propre et est doté de trois fonctionnaires publics; Amazonas - le Conseil relève du Département de la justice et des droits de l'homme, est intégré dans son budget et compte deux employés du département; Bahia - le Conseil relève du Département de la promotion de l'égalité récemment créé, est intégré dans son budget et compte un employé du département; Mato Grosso do Sul - le Conseil relève du Département du travail, du bien-être social et de l'économie de solidarité, n'a aucun fonds propre (les initiatives sont financées par les membres de conseils non gouvernementaux) et compte un employé du département; Minas Gerais - le Conseil relève du Département du développement social, n'a aucun fonds propre et est secondé par huit employés du département; Paraná - le Conseil relève du Ministère de la justice et de la citoyenneté, n'a aucun fonds propre et n'a aucune dotation de personnel (le travail est effectué par les membres du Conseil eux-mêmes); Rio de Janeiro - le Conseil relève de la Surintendance des droits de la femme (Superintendência dos Direitos da Mulher, SUDIM), récemment établie qui, à son tour, est assujettie au Département du bien-être social et des droits de l'homme; le budget 2007 destiné à financer la SUDIM et les activités du Conseil s'élève à 641 000 R$; les employés de la SUDIM travaillent aussi pour le Conseil; Rio Grande do Sul - financé par le Ministère des finances, le Conseil compte un employé; Santa Catarina - le Conseil relève du Département du développement social, du travail et du revenu, qui lui fournit l'assistance financière et administrative; Tocantins - le Conseil relève du Département de la citoyenneté et de la justice, est financé par le Fonds de l'État pour les droits de la femme à hauteur de 50 000 R$ et compte deux employés du département; São Paulo - le Conseil d'État de São Paulo sur la condition de la femme dispose de son propre budget et est doté d'un président, d'un employé et de six stagiaires.
    وفيما يتعلق بالموارد المالية والبشرية لمجالس الولايات، توجد لدينا المعلومات الحديثة التالية: إيكر - وتقع في نطاق حكومة الولاية، وليس لديها ميزانية خاصة بها، ويوجد بها ثلاثة من موظفي الولاية؛ وأمازوناس - وتقع في نطاق وزارة العدل وحقوق الإنسان، وتدخل في ميزانيتها، ويوجد بها اثنان من موظفي الوزارة؛ وباهيا - وتقع في نطاق الإدارة التي أنشئت مؤخرا لتعزيز المساواة، وتدخل في ميزانيتها، ويوجد بها موظف من موظفي الإدارة؛ وماتو غروسو دو سول - وتقع في نطاق وزارة العمل والرفاه الاجتماعي والاقتصاد الموطد، وليست لها ميزانية (تمول المبادرات عن طريق الأعضاء غير الحكوميين بالمجلس) ويوجد بها موظف من موظفي الوزارة؛ وميناس غيراس - وتقع في نطاق إدارة التنمية الاجتماعية، وليست لها ميزانية خاصة بها ويوجد بها ثمانية من الموظفين المنتدبين من الإدارة؛ وبارانا - وتقع في نطاق وزارة العدل والمواطنة، وليس لها ميزانية ولا موظفون (يؤدي العمل أعضاء المجلس أنفسهم)؛ وريو دي جانيرو - وتقع في نطاق مراقبة حقوق المرأة التي أنشئت مؤخرا والتي تتبع وزارة الرفاه الاجتماعي وحقوق الإنسان، وتبلغ ميزانية عام 2007 لتمويل هذه المراقبة وأنشطة المجلس 000 641 ريال برازيلي، ويعمل موظفو المراقبة لدى المجلس أيضا،؛ وريو غراندي دو سول - وتمولها وزارة المالية ويوجد بها موظف؛ وسانتا كاترينا - وتقع في نطاق وزارة التنمية الاجتماعية والعمل والدخل، التي تقدم الدعم المالي والإداري إلى المجلس؛ وتوكانتينس - وتقع في نطاق وزارة المواطنة والعدل، ويمولها صندوق الولاية لحقوق المرأة وتبلغ ميزانيته 000 50 ريال برازيلي، ويوجد بها موظفان من الوزارة؛ وساو باولو - ولدى مجلس ولاية ساو باولو المعني بظروف المرأة ميزانيته ورئيس وموظف وستة أفراد تحت التدريب.