Keine exakte Übersetzung gefunden für allow


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Α. In the Mass Media, as a place of work, creating conditions that will allow democratic representation in employment of individuals of the above mentioned groups.
    ألف - في وسائل الإعلام كموقع للعمل، خلق الظروف التي تسمح بالتمثيل الديمقراطي في تشغيل الأفراد للفئات المذكورة أعلاه.
  • M. Bhagwati propose le libellé suivant : « First, judges must not allow their judgements to be influenced by personal bias or prejudice [] » (« Premièrement, les juges ne doivent pas se laisser influencer par leurs préjugés personnels ou leurs idées préconçues »).
    السيد باغواتي: اقترح الصياغة التالية: ”أولا، يجب ألا يسمح القضاة بأن تتأثر قراراتهم بالتحيز أو التحامل الشخصي “.
  • M. Kälin fait remarquer que le Comité a déjà décidé d'accepter le libellé proposé par M. Bhagwati (« judges must not allow their judgement to be influenced by personal bias or prejudice »).
    السيد كالين: لاحظ أن اللجنة قررت بالفعل قبول اقتراح السيد بغواتي ومؤداه أن ''القضاة يجب ألا يسمحوا بأن تؤثر التحيزات أو الميول الشخصية على أحكامهم judges must not allow their judgement to be influenced by personal bias or prejudice`` وقال إنه يؤيد أيضا أن تدرج لفظة ''improperly`` ”بشكل غير مشروع“ قبل عبارة ''promote the interests of one party``.
  • ♪ Here we are as in olden days ♪ ♪ Happy golden days ♪ ♪ Of yore ♪ ♪ Faithful friends who are dear to us ♪ ♪ Gather near to us ♪ ♪ Once more ♪ ♪ Once more... ♪ ♪ Once more... ♪ ♪ Through the years ♪ ♪ We all will be together ♪ ♪ If the fates allow ♪ ♪ Hang a shining star ♪ ♪ Upon the highest bough ♪ ♪ And have yourself ♪ ♪ A merry little Christmas now ♪
    * ها نحن ذا في الأيام الخوالي * * الأيام الخوالي السعيدة * * للأيام الماضية *
  • ♪ Faithful friends who are dear to us ♪ ♪ Gather near to us ♪ ♪ Once more ♪ ♪ Through the years ♪ ♪ We all will be together ♪ ♪ If the fates allow ♪ ♪ Hang a shining star ♪ ♪ Upon the highest bough ♪ ♪ And have yourself ♪ ♪ A merry little Christmas ♪ ♪ Now. ♪
    * أصدقاء وفيون الذين هم أعزاء إلينا * * إجتمعوا بقربنا * * مرة أخرى *
  • Les paragraphes a) et b) de l'article 19 « are little more than an acknowledgment that the parties are free to make provision in their treaty whether or to what extent to allow reservations to its terms » [ne font guère plus que reconnaître que les Parties sont libres d'inclure dans leur traité des dispositions établissant si, et dans quelle mesure, il est permis de faire des réserves à leur texte] (D.W.
    الفقرتان (أ) و (ب) من المادة 19 ”ليستا إلا اعترافا بأن للأطراف حرية تضمين معاهدتهم أحكاما تحدد إمكانية الإذن بإبداء تحفظات على نصها من عدمه أو إلى أي مدى يمكن السماح بذلك“.
  • Il propose aussi d'ajouter, après la deuxième phrase, une autre deuxième phrase qui se lit comme suit : « Information about the circumstances in which the evidence was obtained must also be made available to allow an assessment of whether this was done in a manner compatible with article 7 » (des renseignements sur les circonstances dans lesquelles les éléments de preuve ont été obtenus doivent également être présentés pour que l'on puisse déterminer si leur mode d'obtention est compatible avec l'article 7).
    وينبغي إضافة الجملة الثانية الجديدة التالية بعد الأولى: ”يجب أن تتاح أيضا معلومات عن الظروف التي حصل فيها على الأدلة لإتاحة إجراء تقييم لما إذا كان ذلك قد أجري بطريقة تتفق مع المادة 7“.
  • I'm saying it's time ♪ ♪ to let our inner goddess shine ♪ ♪ you're a goddess, you don't have to let go of your pride ♪ ♪ this is it, I'm saying it's time ♪ ♪ to let your inner goddess shine ♪ ♪ shine, shine ♪ ♪ let your inner goddess shine ♪ ♪ shine, shine ♪ ♪ let your inner goddess shine ♪ ♪ my heart desires so true ♪ ♪ love speaks through me and you ♪ ♪ I raise my arms to the sky ♪ ♪ allow the cosmic divine inside of me ♪ ♪ oh, now let the rain pour ♪ ♪ I'm already cool, but I choose much more ♪ ♪ I never let the negative close to me ♪ ♪ I hold on to the positive... ♪
    " ليشع نورنا الإلهي " " ليس عليك التخلي عن شرفك " " طفح الكيل لن أقول شيئاَ "