Keine exakte Übersetzung gefunden für Sapporo

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Lieu : Sapporo (Japon)
    المكان: سابورو، اليابان
  • La Conférence de 2007 aura lieu à Sapporo en août.
    وسيُعقد المؤتمر هذا العام في آب/أغسطس في مدينة سابورو.
  • Cette année, la Conférence se tiendra à Sapporo en juillet.
    وسيعقد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح هذا العام في سابورو باليابان، في شهر تموز/يوليه.
  • Le Centre a organisé, en étroite coopération avec le Gouvernement japonais, la préfecture de Hokkaido, la ville de Sapporo et la fondation Sapporo International Communication Plaza, une conférence sur les questions de désarmement intitulée « Défis croissants à la paix, à la sécurité et au désarmement dans le monde d'aujourd'hui », qui s'est tenue à Sapporo (Japon) du 26 au 29 juillet 2004.
    ففي الفترة من 26 إلى 29 تموز/يوليه 2004، نظم المركز في سابورو، باليابان، في ظل التعاون الوثيق مع حكومة اليابان ومقاطعة هوكايدو ومدينة سابورو ومؤسسة سابورو للاتصال الدولي (Sapporo International Communication Plaza)، مؤتمرا إقليميا بشأن نزع السلاح تحت عنوان ”تصاعد التحديات للسلام والأمن ونزع السلاح اليوم“.
  • Il se félicite que la conférence du désarmement organisée par le Département des affaires de désarmement de l'ONU se tienne à Sapporo en juillet prochain.
    وترحب اليابان بانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح، الذي ترعاه إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، في زابارو في شهر تموز/يوليه من هذا العام.
  • Au cours de sa mission, le Rapporteur spécial s'est rendu à Osaka, Kyoto, Tokyo, l'île d'Hokkaido (Sapporo, Niburani et Hakuro), Chubu dans le Aichi, et a terminé sa visite à Tokyo.
    وتوجه المقرر الخاص خلال بعثته إلى أوساكا، وكيوتو، وطوكيو، وجزيرة هوكايدو (سابورو ونيبوراني وهاكورو)، وشوبو في منطقة أيشي، وأنهى زيارته في طوكيو.
  • Il a rencontré le Vice-Ministre des affaires étrangères, des représentants de nombreux ministères, des représentants du pouvoir judiciaire, ainsi que des représentants des gouvernements locaux d'Osaka, Kyoto, Tokyo et Sapporo.
    والتقى مع نائب وزير الخارجية، وممثلي العديد من الوزارات، وممثلي السلطة القضائية، فضلا عن ممثلي الحكومات المحلية لأوساكا وكيوتو وطوكيو وسابورو.
  • Ces mesures ont consisté à réunir les 15 et 16 septembre 1997 la Conférence internationale de Tachkent sur « L'Asie centrale : zone exempte d'armes nucléaires » et à organiser des réunions d'experts à Genève, Bichkek, Sapporo, Samarkand et Tachkent.
    وقد تضمنت تلك الخطوات القيام يومي 15 و 16 أيلول/سبتمبر 1997 بعقد مؤتمر طشقند الدولي المعنون ”اعتبار وسط آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية“، فضلا عن عقد مؤتمرات على مستوى الخبراء في جنيف وبيشكيك وسابورو وسمرقند وطشقند.
  • Ces mesures ont consisté à réunir les 15 et 16 septembre 1997 la Conférence internationale de Tachkent sur « L'Asie centrale : zone exempte d'armes nucléaires » et à organiser des réunions d'experts à Genève, Bichkek, Sapporo, Samarkand et Tachkent.
    فهذا هو النهج الوحيد بالنسبة للدول التي توجد لديها محطات قوى نووية كثيرة عاملة حالياً أو سبق تشغيلها في الماضي.
  • Les milieux de l'enseignement de la ville de Sapporo et la presse ont apprécié les efforts déployés par le Centre régional pour introduire dans le débat la question de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération.
    كما لقيت جهود المركز لإدخال موضوع التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في النقاش تقدير المجتمع التعليمي في مدينة سابورو وكذا الصحافة.