Keine exakte Übersetzung gefunden für PNr.

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Les groupements féminins régis par l'ordonnance no 96-067/PNR/MAG/EL du 9 Novembre 1996 :
    وهذه التجمعات النسائية التي ينظمها الأمر رقم 96-067/PNR/MAG/EL المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1996:
  • Les mesures du PNR décrites ci-dessus contribuent à augmenter la participation des femmes au marché de l'emploi.
    وستسهم تدابير الخطة الوطنية للإصلاحات الوارد بيانها أعلاه في زيادة مشاركة النساء في سوق العمالة.
  • L'ordonnance 258-2003. Cette ordonnance a donné naissance au Programme national d'indemnisation (PNR) qui restera en vigueur pendant 11 ans.
    الاتفاق الحكومي 258-2003، الذي تم بموجبه إنشاء البرنامج الوطني للتعويض الذي يبقى ساريا لمدة 11 سنة.
  • Il possédait un atelier d'usinage de moyenne envergure, et comme tous ses voisins, il est squatter, installé sur des terres appartenant à la Société philippine des chemins de fer (PNR).
    وكان يملك محلاً للآلات متوسط الحجم، وكان، على غرار جميع جيرانه، مستقطناً عشوائياً في مبنى تعود ملكيته إلى شركة السكك الحديدية الوطنية الفلبينية.
  • Sous le titre « Pacte national pour l'innovation et le plein emploi », le Plan national de réformes (PNR) adopté en 2005 est un document stratégique guidant les politiques publiques des années 2005 à 2008 dans ces domaines.
    وخطة الإصلاحات الوطنية المعنونة ”العهد الوطني من أجل الابتكار وتحقيق العمالة الكاملة“ التي اعتمدت في 2005، وثيقة استراتيجية استرشدت بها السياسات الحكومية في السنوات من 2005 إلى 2008 في هذه المجالات.
  • Le projet de la voie sud fait intervenir la restauration du réseau de transport de masse de la Société philippine des chemins de fer (PNR) reliant Caloocan à Alabang; 7 404 familles, principalement installées le long de la section Manille-Makati-Cabuyao, ont déjà été relogées.
    وفيما يخص مشروع خط السكك الحديدية الجنوبي، الذي يشمل إصلاح الخط القائم لخدمات نقل الركاب من كالوكان إلى ألابانغ، تم نقل ما مجموعه 404 7 أسرة، وبخاصة على طول مقاطع مانيلا وماكاتي وكابوياو.
  • L'ordonnance administrative n° 111 du 4 novembre 2004 fait de la NHA le principal organisme chargé de la mise en œuvre du Programme de relogement et de réinstallation des squatters du réseau ferré de la Société philippine des chemins de fer (PNR).
    كانت هيئة الإسكان الوطنية، التي أُنشئت بموجب الأمر الإداري 111 الصادر في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، مصممةً لتكون بمثابة الوكالة الرائدة لتنفيذ برنامج شركة السكك الحديدة الوطنية الفلبينية لإعادة الإسكان وإعادة التوطين.
  • Dès 1976, les habitants du quartier ont formé l'Association des habitants réunis des voies ferrées abandonnées de Balagbag (UROBAL) et ont demandé à la PNR de leur vendre les terrains qu'ils occupaient, puisqu'elle ne les utilisait pas et ne semblait pas projeter de les utiliser.
    وفي مطلع عام 1976، شكل سكان المنطقة الجمعية المتحدة لسكان مناطق السكك الحديدية المهجورة في بالاغباد، وقدموا عروضاً لشركة السكك الحديدية كي تبيع لهم الأماكن التي يشغلونها، بما أن الشركة لا تستغل هذا المبنى ولا تنوي على ما يبدو استعمالها لأيٍّ من برامجها أو مشاريعها.
  • Leur combat et leurs efforts ont fini par aboutir, le 26 février 2001, lorsque la Présidente Arroyo a publié le décret-loi n° 48 déclarant que les biens fonciers non essentiels aux activités de la PNR seraient désormais des sites réservés aux logements sociaux et adoptant des disposition pour céder les parcelles concernées à ceux qui les occupent effectivement.
    وآتى صراعهم ومعاناتهم أُكُلَه في 26 شباط/فبراير 2001، عندما أصدرت الرئيسة أرّويو الأمر التنفيذي 48، معلنة أن الأملاك غير الأساسية التابعة لشركة السكك الحديدية هي مواقع للإسكان الاجتماعي.