Keine exakte Übersetzung gefunden für Kleiber

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • M. Hasan Kleib
    السيد جورج أيي - بونتي
  • M. Kleib (Indonésie) (parle en anglais) : Ma délégation souhaite expliquer sa position avant le vote sur le projet de résolution sur le tribunal spécial pour le Liban.
    السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعلل موقفه قبل التصويت على مشروع القرار بشأن المحكمة الخاصة بلبنان.
  • M. Kleib (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais d'emblée, au nom de ma délégation, remercier le Secrétaire général pour son rapport (S/2007/126).
    السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بالإعراب عن امتنان وفدي للأمين العام على تقريره (S/2007/126).
  • M. Kleib (Indonésie) (parle en anglais) : Nous vous sommes reconnaissant, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette importante séance sur la consolidation de la paix après les conflits.
    السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): نحن ممتنون لكم، سيدي، على دعوتكم إلى عقد هذه الجلسة الهامة المعنية ببناء السلام بعد انتهاء الصراع.
  • M. Kleib (Indonésie) (parle en anglais) : Tout d'abord, comme d'autres orateurs qui m'ont précédé, je tiens à remercier le Secrétaire général adjoint de son exposé.
    السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أنضم إلى المتكلمين الآخرين فأشكر وكيل الأمين العام هولمس على إحاطته الإعلامية.
  • M. Kleib (Indonésie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je remercie le Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs, M. Ibrahima Fall, de nous avoir présenté son dernier exposé sur la situation dans cette région.
    السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بشكر الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، السيد إبراهيما فال، على إحاطته الإعلامية الأخيرة بالحالة في المنطقة.
  • M. Kleib (Indonésie) (parle en anglais) : À l'instar d'autres délégations, je voudrais souhaiter la bienvenue au Conseil au Ministre des affaires étrangères de l'Iraq et le remercier de son exposé.
    السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى أصوات الوفود الأخرى في الإعراب عن الترحيب بوزير خارجية العراق وشكره على عرضه.
  • M. Kleib (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord m'associer à ceux qui ont remercié M. Schwarz-Schilling, le Haut Représentant, pour son rapport complet sur la question.
    السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في المستهل أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين الآخرين في التقدم بالشكر إلى السيد شفارتز - شيلينغ، الممثل السامي، على تقريره الشامل عن المسألة.
  • M. Kleib (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord m'associer aux autres orateurs qui ont souhaité la bienvenue au Conseil aux Présidents et Procureurs des Tribunaux et les remercier pour leurs rapports respectifs et leurs exposés très intéressants.
    السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أُشارك المتكلمين الآخرين في الترحيب بالرئيسين والمدعيين العامين لكلا المحكمتين في المجلس وأن أشكرهم على تقاريرهم وإحاطاتهم الإعلامية الزاخرة بالمعلومات.
  • M. Kleib (Indonésie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je me joins aux autres orateurs pour souhaiter aux Présidents et Procureurs des deux Tribunaux la bienvenue au Conseil, et les remercier de leurs rapports respectifs et de leurs exposés riches d'informations.
    السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أحذو حذو المتكلمين السابقين في الترحيب برئيسي المحكمتين والمدعيين العامين في مجلس الأمن، وأن أشكرهم على تقاريرهم وإحاطاتهم الإعلامية المتميزة بنفاذ البصيرة.