Keine exakte Übersetzung gefunden für Ecuador

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Tirée de la publication CONAMU-INEC-UNIFEM, “Mujeres y hombres del Ecuador en Cifras”, Série “Información Estratégica.
    مأخوذة من منشور المجلس الوطني للمرأة - المعهد الوطني للإحصاء والتعداد - صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، Mujeres y hombres del Ecuador en Cifras II. Serie Información Estratégica.
  • CEPAL et BID, Población indígena y afroecuatoriana en Ecuador : Diagnóstico sociodemográfico a partir del Censo de 2001.
    اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومصرف التنمية للدول الأمريكية، Población indigena y afroecuatoriana en Ecuador: Diagnóstico sociodemográfico a partir del Censo de 2001.
  • La Evolución del Derecho Internacional, Quito (1979); Política Exterior del Ecuador: Evolución, Teoría y Práctica, Quito (1980 et 1986); Consideraciones Teóricas sobre la Política Exterior del Ecuador, Quito (1991); Ecuador y Perú − De la Paz al Desarrollo, Institut italo-latino-américain, Rome (1999); divers articles et études, parus dans des revues spécialisées, sur les migrations: La Migración Ecuatoriana en España (2002); Inmigración e Interculturalidad (2003); et sur les questions de politique extérieure et de négociation internationale.
    La Evolución del Derecho Internacional [تطور القانون الدولي]، كيتو، 1979؛ Política Exterior del Ecuador: Evolución, Teoría y Práctica [سياسة إكوادور الخارجية: تطورها وجانباها النظري والعملي]، كيتو ، 1980 و1986؛ Consideraciones Teóricas sobre la Política Exterior del Ecuador [اعتبارات نظرية بشأن سياسة إكوادور الخارجية]، كيتو، 1991؛ Ecuador y Perú - De la Paz al Desarrollo [إكوادور وبيرو - من السلم إلى التنمية]، معهد إيطاليا وأمريكا اللاتينية، روما، 1999؛ دراسات ومقالات شتى عن شؤون الهجرة صدرت في منشورات متخصصة: La migración Ecuatoriana en España [هجرة الإكوادوريين إلى إسبانيا]، 2002؛ Inmigración e Interculturalidad [الهجرة والتواصل بين الثقافات]، 2003؛ وبشأن موضوعَي السياسة الخارجية والتفاوض الدولي.
  • L'Association et la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador ont participé au groupe de travail et lui ont présenté des propositions (Genève, octobre 1999).
    جنيف، تشرين الأول/أكتوبر 1999.
  • Système d'indicateurs des nationalités et des peuples (Jorge Condor, Sistema de Información de Estadistica de las Nacionalidades y Pueblos del Ecuador)
    روسيو روخاس، منظمة الصحة للبلدان الأمريكية
  • Le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption du Programme national pour les droits de l'homme [Plan Nacional de Derechos Humanos del Ecuador] ainsi que de l'institution, en 1998, du Bureau du Défenseur du peuple [Defensoría del Pueblo del Ecuador] chargé de la promotion et de la protection des droits de l'homme.
    وتلاحظ اللجنة بارتياح اعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في إكوادور وترحب بإنشاء مكتب أمين المظالم في إكوادور في عام 1998 لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
  • L'alliance stratégique entre l'INEC et le CONAMU a débouché sur la publication, en 2005, de l'ouvrage intitulé « Mujeres y Hombres del Ecuador en Cifras II » (Les femmes et les hommes de l'Équateur en chiffres II).
    ونتيجة لتحالف استراتيجي بين المعهد الوطني للإحصاء والتعداد والمجلس الوطني للمرأة، تم نشر الكتاب المعنون ”المرأة والرجل في إكوادور بالأرقام“، في سنة 2005.
  • - “Declaración de Mendoza”, de 5 de septiembre de 1991, junto con las Repúblicas de la Argentina, el Brasil, Chile, el Ecuador, el Paraguay y el Uruguay, donde se declara a la región “Zona libre de armas químicas y biológicas”.
    نيابة وزارة الدفاع (وزارة الدفاع)
  • Pour ce qui est du thème Santé et nutrition figurant dans cet ordre du jour, un accord a été conclu entre le Ministère de la santé publique, la Faculté de médecine de l'Université centrale, la Confederación de los pueblos de la nacionalidad Kichua del Ecuador (ECUARUNARI) et l'UNICEF concernant les soins relatifs à la grossesse et à l'accouchement.
    وفي إطار محور الصحة والتغذية من جدول الأعمال المقتضب، تم التوصل إلى اتفاق بشأن العناية بالحمل والوضع أيضا.
  • L'UNESCO a commandé une étude sur le thème « Los últimos pueblos indígenas aislados en América Latina (Bolivia, Brasil, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Venezuela) » et qui portait sur la situation - globale, géographique, territoriale, juridique et institutionnelle - dans les six pays d'Amérique latine où on sait que vivent des populations autochtones isolées, particulièrement dans deux sous-régions, le bassin de l'Amazone et le Gran Chaco.
    طلبت اليونسكو إجراء دراسة بعنوان '' Los últimos pueblos indígenas aislados en América Latina (Bolivia, Brasil, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Venezuela)“، غطت الوضع العام والجغرافي والإقليمي والقانوني والمؤسسي في بلدان أمريكا اللاتينية الست التي تضم سكانا من الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة، وبخاصة في المنطقتين دون الإقليميتين، حوض الأمازون ومنطقة غران شاكو.