Keine exakte Übersetzung gefunden für Aton

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch Aton

Französisch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • - Aton Soumache
    هذا خطأ - (أتروناش سوماز) -
  • L'œsophage est atone, pas sclérosé.
    التسطح يشير إلى ضعف النسيج وليس تصلبه
  • Source: Norilsk Nickel 2005 (http://www.nornik.ru), Aton Research 2005 (http://www.aton.ru/), estimations des auteurs.
    المصدر: Norilsk Nickel 2005 (www.nornik.ru); Aton Research 2005 (www.aton.ru)، وحسابات المؤلفين.
  • Quand Mikado est entrée chez moi pour la première fois, elle était atone et réservée.
    في أول مرة دخلت فيه لمنزلي .. كانت منعزلة نوعاً ما
  • Le Mexique a également souffert d'une atonie de la croissance, la hausse du chômage s'accompagnant d'une faible consommation intérieure.
    كما عانت المكسيك من قلة النمو، حيث ارتفعت نسبة البطالة وتباطأ الاستهلاك المحلي.
  • Toutefois, la croissance a été atone dans de nombreux pays en développement; le taux de croissance annuelle moyen a été à peine supérieur à celui des années 80 et est resté nettement inférieur à celui des années 70.
    بيد أن الاستجابة من حيث النمو في كثير من البلدان النامية كانت واهنة؛ فمتوسط النمو السنوي في دخل الفرد قد ارتفع بصورة هامشية فوق مثيله للثمانينات، ولكنه ظل أدنى من مثيله للسبعينات.
  • Face à des marchés relativement atones, à l'instabilité des prix et à la détérioration des termes de l'échange, l'investissement a chuté à nouveau, la diversification s'est arrêtée et la productivité n'a pas progressé.
    وإزاء ركود الأسواق نسبياً وتقلب الأسعار وانخفاض معدلات التبادل التجاري، حدث مزيد من الهبوط في الاستثمارات وتباطأت عملية التنويع وظلت الإنتاجية راكدة.
  • Malheureusement, depuis la crise de la dette du début des années 80, la situation des pays africains s'était rapidement détériorée: l'industrie manufacturière avait beaucoup souffert, l'investissement était devenu atone, la dette s'était accrue, les progrès en matière d'infrastructure, de diversification des produits et de croissance des revenus avaient été limités.
    ومع الأسف، فمنذ أزمة الديون في أوائل الثمانينيات والبيئة الخارجية للبلدان الأفريقية تشهد تدهوراً سريعاً، حيث تنهار الصناعات التحويلية، وتتباطأ الاستثمارات، وتزيد أعباء الديون، ويقل التحسن في الهياكل الأساسية وتنوع الإنتاج ونمو الدخل.
  • Ce chiffre aurait été encore plus élevé si les deux géants économiques de la région, le Brésil et le Mexique, qui représentent à eux deux 60 % du produit intérieur brut régional, n'avaient pas connu une croissance économique atone ces dernières années.
    وكان من الممكن أن يكون هذا الرقم أعلى لو لم يسجل أداء أعظم اقتصادين في المنطقة ركودا في النمو في السنوات القليلة الماضيـة وهما البرازيل والمكسيك، اللتـان تستـأثران معا بنسبة 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمنطقة.
  • D'après les résultats d'études qui ont été effectuées, un faible niveau de chômage chez les jeunes n'exclut pas l'existence d'un marché du travail atone si un fort pourcentage de jeunes suit des études. Les politiques mises en œuvre en matière d'enseignement et de formation sont donc inextricablement liées à la structure du chômage.
    ولقد بينت الأبحاث أن ”انخفاض مستويات بطالة الشباب يمكن أن يتعايش مع ضعف سوق عمل الشباب، وذلك نتيجة مواصلة المشاركة في التعليم من جانب قسم كبير من الشباب، ومن ثم ترتبط سياسات التعليم والتدريب ارتباطا وثيقا بأنماط البطالة“.