Keine exakte Übersetzung gefunden für كُومِيزُو


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch كُومِيزُو

Englisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Mr. Komizo (Japan) said that his delegation fully understood the severe impact of the global financial crisis.
    السيد كوميزو (اليابان): أعرب عن إدراك وفده التام للآثار الحادة الناجمة عن الأزمة المالية العالمية.
  • Mr. Komizo (Japan) said that he noted the efforts made to improve the recruitment process and training given to existing staff.
    السيد كوميزو (اليابان): قال إنه لاحظ الجهود المبذولة لتحسين عملية التعيين والتدريب المقدم إلى الموظفين الحاليين.
  • Mr. Komizo (Japan) said that the Government of Japan welcomed the briefings on the food crisis that had taken place.
    السيد كوميزو (اليابان): أعرب عن ترحيب حكومة اليابان بما قُدم من إحاطات إعلامية بشأن أزمة الغذاء العالمية.
  • Mr. Komizo (Japan) expressed his sorrow at the recent terrorist attack on Mumbai and his country's sympathy for the families of the victims and support for the Indian Government.
    السيد كوميزو (اليابان): أعرب عن أساه للهجمات الإرهابية التي وقعت مؤخرا في مومباي وعن تعاطف بلده مع أسر الضحايا ودعمها لحكومة الهند.
  • Mr. Komizo (Japan) commended the successful implementation of the medium-term programme framework, 2008-2011, including not only the three thematic priorities but also such cross-cutting issues as human security and resource mobilization.
    السيد كوميزو (اليابان): أثنى على النجاح في تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، لا فيما يتصل بالأولويات المواضيعية الثلاث فحسب، بل أيضا فيما يتعلق بمسائل شاملة لعدة قطاعات، كالأمن البشري وحشد الموارد.
  • Mr. Komizo (Japan) said that his Government had supported the establishment of UNIDO Desks in UNDP field offices, a practice in line with United Nations system-wide coherence and “Delivering as One” at the country level.
    السيد كوميزو (اليابان): قال إن حكومته تؤيد إنشاء مكاتب مصغرة لليونيدو في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهي ممارسة تتماشى مع تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة ومع مبادرة "توحيد الأداء" على الصعيد القطري.
  • The members of the Study Group are Naoko Saiki, Yasuyoshi Komizo and Miwa Yasuda of the Ministry of Foreign Affairs, Kazuhiro Nakatani and Hum Tsuruta of the University of Tokyo, Mariko Kawano of Waseda University, Hiroyuki Banzai of Surugadai University and Naoki Iwatsuki of Rikkyo University.
    أعضاء الفريق الدراسي هم ناوكو سايكي، وياسيوشي كوميزو وميوا ياسودا من وزارة الخارجية، وكازوهيرو ناكاتاني وجون تسوروتا من جامعة طوكيو وماريكو كاوانو من جامعة واسيدا، وهيرويوكي بانزاي من جامعة سوروغاداي وناوكي إواتسوكي من جامعة ريكيو.
  • Mr. Komizo (Japan) welcomed the serious, open-minded dialogue that had taken place between Member States and the Secretariat at the session of the Programme and Budget Committee, and the common endeavour of Member States to reach a consensus decision on important programme and budget issues.
    السيد كوميزو (اليابان): قال إنه يرحب بالجدية ورحابة الأفق اللتين اتسم بهما الحوار الذي دار بين الدول الأعضاء والأمانة خلال دورة لجنة البرنامج والميزانية وسعي الدول الأعضاء المشترك للوصول إلى قرار توافقي بشأن القضايا المهمة التي تتعلق بالبرنامج والميزانية.
  • Mr. Komizo (Japan), expressing his certainty that the Secretariat would make every effort to implement the Organization's programme and budget with professionalism and vigour in the interests of efficiency and effectiveness, said that Japan was confident that the Board was moving in the right direction regarding the issue of unutilized balances of appropriations.
    السيد كوميزو (اليابان): قال إنه يعبر عن ثقته بأن الأمانة ستبذل قصارى جهدها لتنفيذ برنامج المنظمة وميزانيتها بمهنية وقوة تحقيقاً للكفاءة والفعالية. وأضاف أن اليابان واثقة بأن المجلس يسير في الاتجاه الصحيح فيما يتعلق بقضية أرصدة الأرصدة غير المنفقة.