Keine exakte Übersetzung gefunden für روغل


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • In case No. 808/1998 (Rogl v. Germany) the Committee observed:
    في القضية رقم 808/1998 (روغل ضد ألمانيا) لاحظت اللجنة ما يلي:
  • Gregg Rogell, this is Eddie Mack, he's a comic, he's a friend, we started out together.
    (غريغ روغل) - (هذا (إدي ماك - إنه كوميديان و صديق لقد بدأنا مع بعضنا
  • Communication No. 808/1998 (Georg Rogl v. Germany), decision of 25 October 2000, para. 9.4.
    البلاغ رقم 808/1998 يورغ روغل ضد ألمانيا، القرار المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الفقرة 9-4.
  • 808/1998, Rogl v. Germany, inadmissibility decision of 25 October 2000.
    (8) تشير الدولة الطرف إلى البلاغ رقم 808/1998، روغل ضد ألمانيا، قرار بشأن عدم المقبولية بتاريخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
  • No. 808/1998, Rogl v. Germany, inadmissibility decision of 25 October 2000, A/56/40, Vol. II, Annex XI, sect. D, par.
    اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، البلاغ رقم 808/1998، روغل ضد ألمانيا، قرار عدم المقبولية المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، A/56/40، المجلد الثاني، المرفق الحادي عشر، الفرع دال، الفقرة 9-7.
  • No. 808/1998, Rogl v. Germany, inadmissibility decision of 25 October 2000, A/56/40, Vol. II, Annex XI, sect. D, par.
    اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، البلاغ رقم 808/1998، روغل ضد ألمانيا، قرار عدم المقبولية المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، A/56/40، المجلد الثاني، المرفق الحادي عشر، الفرع دال، الفقرة 9-4.
  • For further information, please contact Mr. Rogel Nuguid, Special Unit for South-South Cooperation (tel. 1 (212) 906-6944; e-mail [email protected]); or visit the Web site of the Special Unit at the following address: .
    ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد روغل نوغيد، الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب (الهاتف:1 (212) 906-6944؛ البريد الإلكتروني [email protected])؛ أو زيارة موقع الوحدة الخاصة على العنوان التالي:http://ssc.undp.org.
  • For further information, please contact Mr. Rogel Nuguid, Special Unit for South-South Cooperation (tel. 1 (212) 906-6944; e-mail [email protected]); or visit the Web site of the Special Unit at the following address: . ]
    ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد روغل نوغيد، الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب (الهاتف: 1 (212) 906-6944؛ البريد الإلكتروني [email protected]؛ أو زيارة موقع الوحدة الخاصة على العنوان التالي: ]
  • France), 833/1998 (Karker v. France), 935/2000 (Mahmoud v. Slovak Republic), 952/2000 (Parun and Bulmer v. New Zealand) and 991/2001 (Neremberg et al. v. Germany).
    انظر القضايا رقم 675/1995 (توالا ضد نيوزيلندا)، و727/1996 (باراغا ضد كرواتيـا)، و736/1997 (رُسّ ضــد كندا)، و791/1997 (سينغ ضد نيوزيلندا)، و808/1998 (روغل ضد ألمانيا)، و822/1998 (فاكوميه وآخرون ضد فرنسا)، و833/1998 (كاركر ضد فرنسا)، و935/2000 (محمود ضد الجمهورية السلوفاكية)، و952/2000 (بارون وبولمر ضد نيوزيلندا)، و991/2001 (نرمبرغ وآخرون ضد ألمانيا).
  • While the scope of the European Convention on Human Rights and the Covenant insofar as they related to the present facts were substantially equivalent (see Rogl v. Germany), the application of those norms to two different persons of the same family might well raise differing issues, in particular if, as in the present case, the facts relating to different members of the family were not identical and were dealt with in different and unrelated domestic proceedings.
    ورغم أن نطاق كل من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والعهد متطابقان إلى حد كبير (انظر روغل ضد ألمانيا) من حيث صلتهما بهذه الوقائع، فإن تطبيق هذه المعايير على شخصين مختلفين من الأسرة ذاتها يطرح مسائل مختلفة، ولا سيما عندما تكون الوقائع التي تتعلق بأفراد مختلفين من الأسرة، شأن هذه القضية، غير متماثلة ويكون جارياً تناولها في إطار إجراءين محليين مختلفين لا صلة بينهما.