Keine exakte Übersetzung gefunden für اِحْتِضَاًنا


Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • It was just cuddling, but still, you know.
    ،قد كان احتضاناً فحسب لكن مع ذلك! تعلمين
  • This would entail using its leadership and convening roles to bring likely parties together — to incubate ideas and actions.
    وهذا يستتبع تسخير دورها القيادي ودورها التنظيمي للجمع ما بين الأطراف المحتملة - احتضانا للأفكار والتدابير.
  • He wanted a hug and I damn sure wanted to give him one, but all we could do was say this.
    !أراد احتضاناً, وأنا متأكد للغاية أنّي أريد إعطائه واحداً ...لكن كلّ ما يمكننا فعله هوا هذا
  • “I would be happy if our noble effort on behalf of the attainment of human rights were genuinely embraced by all nations of the world.
    “أكون سعيدة لو أن جهدنا النبيل في سبيل إدراك حقوق الإنسان قد احتضنته احتضانا حقيقيا جميع أمم العالم.
  • The State is the State of our people in the South and of all the afflicted areas. It is their State both by right and by responsibility, and this implies employment, comfort, security and a commitment to them on the part of the State.
    إن الدولة هي دولة أهلنا في الجنوب، وكل المناطق المنكوبة، دولتهم حقا ومسؤولية، وحقهم عملا واحتضانا وصونا والتزاما.
  • We are conscious of the magnitude of the challenge; but we trust that through our own efforts, the participation of our children and adults and international cooperation we shall bring about a more inclusive and equitable reality for the children of Guatemala.
    إننا ندرك حجم التحدي وخطره؛ بيد أننا على ثقة بأننا سنهيئ لأطفال غواتيمالا واقعاً أشمل احتضاناً وأعدل، بفضل جهودنا ومشاركة أطفالنا والكبار والتعاون الدولي.
  • Mr. Rani Ismail Hadi (Malaysia) said that the Department of Public Information (DPI) had fully embraced information and communications technology, although the traditional means of disseminating information via radio and television should not be forgotten, especially given the great digital divide that existed between developed and developing countries, to which the Secretary-General had referred in his report to the Millennium Assembly.
    السيد راني إسماعيل هادي (ماليزيا): قال إن إدارة شؤون الإعلام تحتضن تكنولوجيا الإعلام والاتصال احتضانا تاما، لكن ينبغي عدم إغفال الوسائل التقليدية لنشر المعلومات باستعمال الإذاعة والتلفزيون، وخاصة بالنظر للفجوة الرقمية الكبيرة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، التي أشار إليها الأمين العام في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة الألفية.
  • It was also acknowledged that education, in particular human rights education, changes attitudes and behaviour based on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and that quality education, elimination of illiteracy, and access to free primary education for all contributes to more inclusive societies.
    كما تم التسليم بأن التعليم، وبخاصة التعليم في مجال حقوق الإنسان، يغير المواقف وأوجه السلوك القائمة على أساس العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأن التعليم ذا النوعية الجيدة، والقضاء على الأمية، وإتاحة حصول الجميع على التعليم الابتدائي المجاني، هي أمور تسهم في قيام مجتمعات أكثر احتضاناً لأبنائها.
  • Affirms that all peoples and individuals have contributed to the progress of civilizations and cultures that form the common heritage of humanity, that they collectively constitute one human family rich in diversity, and that preservation and promotion of tolerance, pluralism and respect for diversity can produce more inclusive societies;
    تؤكد أن جميع الشعوب والأفراد قد أسهموا في تقدم الحضارات والثقافات التي تشكل التراث المشترك للإنسانية، وأنهم يشكلون معاً أسرة إنسانية واحدة ثرية في تنوعها وأن صون وتعزيز التسامح والتعددية واحترام التنوع يمكن أن تؤدي إلى قيام مجتمعات أكثر احتضاناً لأبنائها؛
  • To request the Secretary-General to continue his efforts and liaison with the Presidency of the European Union and the European Commission to develop joint Arab-European relations, including the joint Arab-European dialogue, in accordance with the demands of higher Arab interests, and to intensify joint efforts to support the initiatives of several European States to strengthen relations between the States of the European Union and the Arab world, particularly the Maltese initiative to convene a Euro-Arab summit;
    فإذا انتقلنا إلى العراق فالمأساة كبيرة ولكن الموقف العربي منها واضح منذ اللحظات الأولى لسقوط النظام السابق، وهو مساعدة العراق الجديد على عبور الأزمة الضخمة التي كان واضحا أنها في سبيلها إلى الظهور فور وقوع الحرب على العراق في مارس 2003، ورغم الشكوك الكبيرة التي صاحبت هذه الحرب بالنسبة للأهداف الحقيقة وراءها، فقد قبل النظام العربي أن يشغل مجلس الحكم الانتقالي الذي أنشئ آنذاك مقعد العراق في الجامعة العربية احتضاناً للعراق وحفاظاً على كيانه ومستقبله، ومن ثم أضفي الشرعية على الوضع الجديد رغم أنه كان محل جدل كبير، ثم اقترح النظام العربي مسار المصالحة الوطنية كمخرج للازمة الطاحنة فيه، وهو ما بشر بتقدم في حينه لولا قوى سلبية عملت على نسف كل فرص المصالحة ليبقى العراق يعانى الطائفية والمذهبية ومن ثم يعانى من الانفصام الوطني ومظاهره الدموية.