Keine exakte Übersetzung gefunden für énoncé

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • The CHAIRPERSON said that “droits énoncés par le Pacte” in the penultimate sentence of the French version should be amended to read “droits reconnus par le Pacte”.
    الرئيس قال إنه ينبغي تعديل عبارة "droits énoncés par le Pacte" الواردة في الجملة قبل الأخيرة من النص الفرنسي بحيث تصبح "droits reconnus par le Pacte".
  • Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels considère que les droits énoncés dans le Pacte imposent trois sortes d'obligation aux États parties: l'obligation de respecter ces droits, l'obligation de les défendre et l'obligation d'en assurer le plein exercice.
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels considère que les droits énoncés dans le Pacte imposent trois sortes d'obligation aux ةtats parties: l'obligation de respecter ces droits, l'obligation de les défendre et l'obligation d'en assurer le plein exercice.
  • Ms. Chanet, referring to the French version of the draft, suggested rewording the paragraph to read: “Le droit à l'égalité d'accès à un tribunal, énoncé au paragraphe 1 de l'article 14, ne garantiet pas, en dehors d'autres droits garantis par le Pacte, un droit à une voie de recours.”
    السيدة شانيه: اقترحت، مشيرةً إلى النسخة الفرنسية من المسودة، تعديل صياغة الفقرة لتصبح كما يلــي: ”“Le droit à l'égalité d'accès à un tribunal, énoncé au paragraphe 1 de l'article 14, ne garantiet pas, en dehors d'autres droits garantis par le Pacte, un droit à une voie de recours.“.
  • Mr. Amor said he thought there was no reason to analyse limitations in paragraph 5 of the draft general comment and therefore suggested changing the paragraph to read: “De nombreuses garanties telles que celles énoncées à l'article 14 ne peuvent être limitées.” In addition, should the paragraph be adopted as it was, the accent on the “a” in the phrase “le droit qu'à” should be removed.
    السيد عمر: قال إنه لا يرى ما يدعو إلى تحليل القيود التي تتضمنها الفقرة 5 من مسودة التعليق العام واقترح بالتالي تغيير الفقرة لتصبـح كالتالــي: ''De nombreuses garanties telles que celles énoncées à l'article 14 ne peuvent être limitées`` (إن ضمانات عديدة، كتلك التي تنص عليها المادة 14، لا يمكن أن تكون محدودة). إضافة إلى ذلك، ينبغي حذف الحركة من فوق الحرف a في عبارة'' le droit qu'à`` إذا ما اعتمدت هذه الفقرة بصيغتها الحالية.