Keine exakte Übersetzung gefunden für également

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Les vestiges de l'époque antique (phénicienne, hellénistique et romaine) situés en contrebas du tell, sont également recouverts de la même nappe d'hydrocarbure.”
    كذلك فإن آثار الحقبة القديمة (الفينيقية والهيلينية والرومانية) الواقعة قبالة هذه، مغطاة هي الأخرى بنفس الطبقة من المواد الهيدروكربونية".
  • Existe également en français: Moratoire ouest-africain sur les armes légères: Consultations de haut niveau sur les modalités de la mise en œuvre du PCASED, par Jacqueline Seck, 2000, 83 pp., United Nations publication, UNIDIR/2000/2.
    وهو متوفر أيضا بالفرنسية بعنوان: Moratoire ouest-africain sur les armes légères: Consultations de haut niveau sur les modalités de la mise en oeuvre du PCASED, par Jacqueline Seck, 2000, 83 p، منشورات الأمم المتحدة، UNIDIR 2000/2.
  • Il introduit également les corrections au texte français des propositions d'amendements contenues dans la Notification Dépositaire C.N.36.2001.TREATIES-1 en date du 12 février 2001 comme stipulé dans la Notification Dépositaire C.N.17.2002.TREATIES-2 en date du 9 janvier 2002 (entrée en vigueur le 9 avril 2002).
    كما يدرج هذا النص التصويبات على النص الفرنسي لمقترحات التعديلات الواردة في إخطار الوديع C.N.36.2001.TREATIES-1 المؤرخ 12 شباط/فبراير 2001 حسبما ينص عليه إخطار الوديع C.N.17.2002.TREATIES-2 المؤرخ 9 كانون الثاني/يناير 2002 (الذي بدأ نفاذه في 9 نيسان/أبريل 2002).
  • La Cour européenne des droits de l'homme considère que le droit de jouir des droits garantis par la Convention sans être soumis à discrimination est également transgressé lorsque, sans justification objective et raisonnable, les États n'appliquent pas un traitement différent à des personnes dont les situations sont sensiblement différentes (6 avril 2000, Thlimmenos c. Grèce, requête n° 34369/97, point 44).
    La Cour européenne des droits de l'homme considère que le droit de jouir des droits garantis par la Convention sans être soumis à discrimination est également transgressé lorsque, sans justification objective et raisonnable, les ةtats n'appliquent pas un traitement différent à des personnes dont les situations sont sensiblement différentes (6 avril 2000, Thlimmenos c. Grèce, requête n° 34369/97, point 44).