Keine exakte Übersetzung gefunden für spia

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • The contractor on the project was the Special Projects Implementation Authority of Iraq (“SPIA”).
    وكانت السلطة الخاصة بتنفيذ المشاريع في العراق هي الطرف المتعاقد على المشروع.
  • The sub-contract entered into between the joint venture and SPIA was dated 29 June 1987.
    وقد أبرم العقد من الباطن بين المشروع المشترك والسلطة الخاصة بتنفيذ المشاريع في العراق في 29 حزيران/يونيه 1987.
  • In November 1988, SPIA was replaced as the main contractor by Al Rashid Contracting Company (“Al Rashid”), an Iraqi entity.
    وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1988، حلت شركة الرشيد للتعاقد ("الرشيد")، وهي كيان عراقي، محل السلطة الخاصة بتنفيذ المشاريع في العراق، بوصفها المتعاقد الرئيسي.
  • The contractor on Project 304X was the Special Projects Implementation Authority (“SPIA”), an agency of the Ministry of Housing and Reconstruction of Iraq.
    وكان المتعاقد في المشروع 304 س هو هيئة تنفيذ المشاريع الخاصة، وهي وكالة تابعة لوزارة الإسكان والتعمير في العراق.
  • The Special Projects Implementation Authority of Iraq (“SPIA”) awarded the works to the MIE Consortium under a Sub-Contract dated 16 March 1988 (the “Sub-Contract”).
    وقد تعاقدت هيئة تنفيذ المشاريع الخاصة في العراق على هذه الأعمال مع "مي كونسورتيوم" بموجب عقد من الباطن مؤرخ 16 آذار/مارس 1988 ("العقد من الباطن").
  • In November 1988, during the MIE Consortium's performance of the Sub-Contract, Al Rashid Contracting Company (“Al Rashid”) replaced SPIA as the main contractor on Project 304X.
    وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1988، خلال تنفيذ "مي كونسورتيوم" للعقد من الباطن، حلت شركة الرشيد للمقاولات ("الرشيد") محل هيئة تنفيذ المشاريع الخاصة باعتبارها المقاول الرئيسي فيما يتعلق بالمشروع 304.
  • The Sub-Contract also required SPIA to pay a maximum of 10 per cent of the Sub-Contract price upon receipt of monthly certificates from the MIE Consortium evidencing installation of various components of the works.
    ويقتضي أيضاً العقد من الباطن من هيئة تنفيذ المشاريع الخاصة أن تدفع مبلغاً يعادل 10 في المائة كحد أقصى من قيمة العقد من الباطن لدى استلام شهادات شهرية من "مي كونسورتيوم" تثبت تركيب المكونات المختلفة الخاصة بالأعمال.
  • The payment terms relevant to the MIE Consortium's claim required SPIA to pay the MIE Consortium 2.5 per cent of the Sub-Contract price on the issue of the Provisional Acceptance Certificate (the “PAC”) and 2.5 per cent on the issue of the Final Acceptance Certificate (the “FAC”) 12 months later, at the conclusion of the maintenance period.
    وتقتضي شروط الدفع ذات الصلة بمطالبة "مي كونسورتيوم" أن تدفع هيئة تنفيذ المشاريع الخاصة إلى "مي كونسورتيوم" 2.5 في المائة من قيمة العقد من الباطن لدى صدور شهادة القبول المؤقتـة و2.5 في المائة لدى صدور شهادة القبول النهائية بعد 12 شهراً، عند انتهاء فترة الصيانة.
  • The representatives of the following non-governmental organisations also took part in the work of the Group: Actiongroup Landmine.de, American Bar Association, Cluster Munition Coalition, Fondation Suisse de Déminage, Geneva Call, Handicap International, Human Rights Watch, International Campaign to Ban Landmines (ICBL), Landmine Action (UK), Mines Action Canada, Norwegian People's Aid, Pax Christi International, Soldiers of Peace International Association (SPIA), Swiss Campaign to Ban Landmines, United Nations of Youth Network - Nigeria, University of Exeter, University of Melbourne.
    وشارك أيضاً في أعمال الفريق ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: فريق العمل الألماني لإزالة الألغام البرية، ورابطة المحامين الأمريكية، وائتلاف مكافحة الذخائر العنقودية، والمؤسسة السويسرية لإزالة الألغام، ونداء جنيف، والمنظمة الدولية للمعوقين، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ومنظمة العمل لإزالة الألغام البرية (المملكة المتحدة)، ومنظمة العمل لإزالة الألغام في كندا، والمنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية، والحركة الكاثوليكية الدولية للسلام - باكس كريستي، والرابطة الدولية لجنود السلام، والحملة السويسرية لحظر الألغام البرية، وشبكة الأمم المتحدة للشباب - نيجيريا، وجامعة إكسيتير، وجامعة ملبورن.