Keine exakte Übersetzung gefunden für sahil

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Ηey, Sahil, come on, let's rehearse.
    مرحبا ساهيل , كم يوماً تبقى للعرض ؟؟
  • Hey Sahil, how many days to the show?
    مرحبا ساهيل , كم يوماً تبقى للعرض ؟؟
  • Mr. Sahil Farooque, do you have anything to say?
    السّيد سهيل فاروق، عِنْدَكَ أيّ شئ تقَوله؟
  • - Sahil, do one thing. Go back to the office and make a list of the witnesses.
    عُدُ إلى المكتب واكْتبُ قائمة بالشهودِ
  • Mr. Sahil Farooque, I'm asking you where is the Defence Counsel?
    السّيد سهيل فاروق أَسْألُك أين محامية الدفاع سيدي القاضي، يَجِبُ أَنْ تَكُونَ في طريقِها
  • In the Togdheer, Sanaag, Awdal, Hargeisa and Sahil regions, five water yards and four motorized shallow wells were rehabilitated.
    وفي مناطق توغفير، وسناج، وأودال، وهرجيسة، والساحل، أعيد تأهيل خمسة أحواض مائية وأربعة آبار ضحلة آلية.
  • On 15 November 1999, the Special Rapporteur sent a joint communication with the Special Rapporteur on the question of torture concerning the following cases: Smira Mamigdze, Ilahme Mamigdze, Zamina Alliguze and a fourth female journalist who were reportedly injured on 16 November 1998 when the police violently dispersed a group of journalists demonstrating against a suit brought against the newspaper Yeni Musavat; Aydin Bagirov, Mustafa Hajibeyli and Sahil Kerimli, all journalists, who were allegedly beaten and detained by police on 15 August 1998; Natig Kavadli, journalist, who was reportedly beaten and detained by police officers while covering a political rally; Haji Zamin, journalist, who was reportedly taken on 22 August 1998 to a police station where he was verbally abused; Taleh Hamid, editor of the newspaper Mustigil, who was allegedly beaten on 1 September 1998 by police officers; Zakir Jabbarly and Dilgam Bayramov, both correspondents for the Mozalan newspaper, who were reportedly verbally and physically assaulted on 22 September 1997 by employees of the passport department while researching the alleged illegal registration of citizens; Aygun Ismaylov, journalist, who was reportedly also seized; Ilham Shaban, journalist, is said to have been beaten by the police on 7 November 1998 during a demonstration.
    في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وجه المقرر الخاص رسالة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب فيما يتعلق بالحالات التالية: سميرة ماميدزه، وإلهام ماميدزه، وزمينة أليغوزيه، وامرأة رابعة صحفية، ويُزعم أنهن أُصبن بجراح في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 عندما فرقت الشرطة بعنف مجموعة صحفيين كانوا يتظاهرون احتجاجاً على قضية رُفعت ضد صحيفة "ياني موسافات" (Yeni Musavat)؛ وإيدين باغيروف ومصطفى حجيبيلي وسهيل كريملي، وجميعهم صحفيون يُزعم أنهم تعرضوا للضرب واحتجزتهم الشرطة في 15 آب/أغسطس 1998؛ وناطق كافادلي، وهو صحفي يُزعم أنه تعرض للضرب واحتُجز على أيدي أعوان الشرطة عندما كان يغطي تجمعاً سياسياً؛ وحجي زامين، وهو صحفي يُزعم أنه اقتيد في 22 آب/أغسطس 1998 إلى مركز الشرطة وأنه اعتدي عليه بالسب والألفاظ البذيئة؛ وطالح حميد، وهو محرر بصحيفة "موستيغيل" (Mustigil) يُزعم أنه تعرض للضرب في 1 أيلول/سبتمبر 1998 على أيدي أعوان الشرطة؛ وزاكير جبارلي وديلغام بايراموف، وكلاهما مراسلان لصحيفة "موزالان" (Mozalan) يُزعم أنهما اعتديا عليهما كلاميا وجسديا في 22 أيلول/سبتمبر 1997 على أيدي موظفي إدارة جوازات السفر عندما كانا يحققان في التسجيل غير القانوني المزعوم للمواطنين؛ وأيغون اسماعيلوف، وهو صحفي يُزعم أنه احتُجز أيضا؛ وإلهام شعبان، وهي صحفية يُزعم أنها تعرضت للضرب على أيدي الشرطة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أثناء مظاهرة.