Keine exakte Übersetzung gefunden für riserva

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • As one writer has said, “[l]'apposizione di riserve ad un trattato è regolata da norme diplomatici-processuali, che concernono il momento in cui la riserva può essere posta; la forma che essa deve assumere; la pubblicità, onde fa d'uopo che sia circondata; e, infine, la revocabilità, che è propria della riserva stessa” (the formulation of reservations to a treaty is regulated by diplomatic-procedural norms, which concern the moment at which the reservation can be made; the form which it must take; the publicity which must be given to it; and, lastly, the revocability which is its defining feature).
    وكما ذكر أحد الفقهاء، فإن إبداء التحفظات على المعاهدات “تنظّمه قواعد دبلوماسية - إجرائية تتعلق بالوقت الذي يمكن فيه إبداء التحفظ؛ والشكل الذي ينبغي أن يتخذه؛ وما ينبغي أن يصحبه من إعلان؛ وأخيراً إمكانية الرجوع فيه، وهي صفة ينفرد بها التحفظ”.
  • Roberto Baratta has rightly maintained that the reciprocity of the effects of a reservation has proven to be a “strumento di compensazione nelle mutue relazioni pattizie tra parti contraenti; strumento che è servito a ristabilire la parità nel quantum degli obblighi convenzionali vicendevolmente assunti, parità unilateralmente alterata da una certa riserva” [“Compensatory mechanism in the mutual relations between contracting parties which has served to restore the balance in the quantum of reciprocally assumed treaty obligations that was unilaterally altered by a given reservation”] (op. cit., note 427, p. 292).
    وقد أكد R. Baratta ، عن وجه حق، ما يلي بشأن انطباق آثار التحفظ على أساس المعاملة بالمثل:« strumento di compensazione nelle mutue relazioni pattizie tra parti contraenti; strumento che è servito a ristabilire la parità nel quantum degli obblighi convenzionali vicendevolmente assunto, parità unilateralmente alterata da una certa riserva » (انظر الحاشية 421 أعلاه)، الصفحة 292.
  • Dionisio Anzilotti believed that “l'effetto della riserva è che lo Stato riservante non è vincolato dalle disposizioni riservate: naturalmente, le altre parti non sono vincolate verso di lui, di guisa che, nei rapporti tra lo Stato riservante e gli altri, le disposizioni riservate sono come se non facessero parte del trattato” [“the effect of the reservation is that the reserving State is not bound by the provisions which are the subject of the reservation; naturally, the other parties are not bound in respect to it; thus, in relations between the reserving State and the others, it is as if the provisions which are the subject of the reservation are not part of the treaty.”] (Corso di diritto internazionale, vol. 1 (Introduzione-Teorie generali), CEDAM, Padova, 1955, p. 355) (italics added).
    اعتبر D. Anzilotti أن ”أثر التحفظ يتمثل في إعفاء الدولة المتحفظة من الالتزام بالأحكام المتحفظ عليها: ولا تكون الأطراف الأخرى، بطبيعة الحال، ملزمة بتلك الأحكام تجاهها؛ أما في العلاقات بين الدولة المتحفظة والدول الأخرى، فيعتبر أن الأحكام المتحفظ عليها كما لو كانت لا تشكل جزءا من المعاهدة“ [Corso di diritto internazionale, vol. 1 (Introduzione - Teorie generali), CEDAM, Padova, 1955, p. 335 (التوكيد مضاف).
  • Roberto Baratta, Gli effetti della riserve ai trattati, Antonio Giuffrè, Milan, 1999, p. 291: “Si è poi visto che l'orientamento che emerge della pratica internazionale appare in sintonia con il principio consensualistico posto a fondamento del diritto dei trattati: la norma riservate è priva di giuridicità non essendosi formato l'accordo fra tali soggetti a causa dell'apposizione della riserva stessa.” [“We have seen, moreover, that the trend resulting from international practice seems to be linked with the consensual principle, a basic element of treaty law: the rule which is the subject of the reservation loses its juridical status, absent an agreement between subjects of law due to the fact of the formulation of the reservation itself.”]
    انظر R. Baratta, Gli effetti dell riserve ai trattati, A. Giuffrè, Milan, 1999, p. 291 : « Si è poi visto che l'orientamento che emerge della pratica internazionale appare in sintonia con il principio consensualistico posto a fondamento del diritto dei trattati: la norma riservate è priva di giuridicità non essendosi formato l'accordo fra tali soggetti a causa dell'apposizione della riserva stessa. » [رأينا من جهة أخرى أن التوجه الذي يبرز من الممارسة الدولية يبدو منسجما مع المبدأ التوافقي، الذي يعد عنصرا أساسيا في قانون المعاهدات: فالمعيار المتحفظ عليه يصبح، بفعل التحفظ المُصاغ بحد ذاته، مجردا من طابعه القانوني بسبب عدم وجود اتفاق عليه بين أشخاص القانون].