Keine exakte Übersetzung gefunden für rame

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Mr. Christoph Rames, EC Commission
    السيدة أرييلا رويس، السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (مركوسور)
  • Mr. Christoph Rames, Counsellor, European Commission, DG Trade
    السيد كريستوف راميس، مستشار، المفوضية الأوروبية، المديرية العامة للتجارة
  • One of the persons them, Mr. Mohamed Rame Osman, was a minor when the alleged incident and arrest took place.
    وكان أحدهم، وهو محمد رامي عثمان، قاصراً عندما وقع الحادث والاعتقال المزعومان.
  • (e) Mohamed Rame Osman, a Syrian also holding American nationality: 18 months' imprisonment; completed served his sentence and was released on 15 January 2002;
    (ه‍) محمد رامي عثمان، السوري الحاصل أيضاً على الجنسية الأمريكية: حكم عليه بالسجن لمدة 18 شهراً، وقد أتم عقوبته وأُفرج عنه في 15 كانون الثاني/يناير 2002؛
  • To formulate provisions to implement Act No. 65-00 concerning the health coverage scheme (RAMED), based on the conclusions reached by a technical working group.
    صياغة النصوص التطبيقية لقانون 65-00 المتعلق بنظام التغطية الصحية RAMED على خلفية الاستنتاجات التي خلصت إليها مجموعة العمل التقنية.
  • (a) Mr. Mohamed Rame Osman, born in 1984 in Illinois, (USA), in , of Syrian and American nationalities, and living in Qudsyya, Damascus, was arrested on 28 June 2000 by members of Public Security Forces, and detained at Adra Prison. ;
    (أ) ألقت قوات الأمن العام القبض على السيد محمد رامي عثمان، المولود في ولاية إيلينوي (الولايات المتحدة الأمريكية) سنة 1984، ذي الجنسيتين السورية والأمريكية والساكن في قدسيا بدمشق، في 28 حزيران/يونيه 2000 وأودع في سجن عدرا؛
  • Thus, health coverage for this category of beneficiaries is provided exclusively by State institutions and establishments, since the medical assistance scheme (RAMED) will be paid for out of the State budget and local authority budgets.
    المادة 12- الحق في الصحة البدنية والعقلية
  • Concerning: Mohamed Rame Osman (of Syrian and American nationalities, a minor at the time of his arrest), Taraq Shukri, Abdel Naser Arab (Palestinian refugee), Mohamed Joum'a Msetto, Hilal Msetto, Mohamed Yazan Al Kojak and Mohamed Ayman Al Kojak (of Syrian nationality).
    بشأن: محمد رامي عثمان، وطارق شكري، وعبد الناصر عرب، ومحمد جمعة مسيتو، وهلال مسيتو، ومحمد يازان الكوجك، ومحمد أيمن الكوجك.
  • Accordingly, with regard to the persons released and without making any determination venturing an opinion as to whether their detention was arbitrary or not, the Working Group decides, pursuant to paragraph 14 (a) of its methods of work, to file the case in respect of Mohamed Rame Osman, Taraq Shukri, Mohamed Jounm'a Msetto, Hilal Msetto, Mohamed Yazan Al Kojak and Mohamed Ayman Al Kojak.
    وبناء على ذلك، وفيما يتعلق بالأشخاص الذين أُفرج عنهم، وبدون إبداء رأي بشأن ما إذا كان احتجازهم تعسفياً أم لا، يقرر الفريق العامل، عملاً بالفقرة 14(أ) من أساليب عمله، حفظ قضية محمد رامي عثمان وطارق شكري ومحمد جمعة مسيتو وهلال مسيتو ومحمد يازان الكوجك ومحمد أيمن الكوجك.
  • The following IAEA staff members made contributions to the Group's work: Ms. Fiona Simpson (“Keeper of the text”) and Mr. Tariq Rauf (Scientific Secretary); Messrs. Alan McDonald, Vladimir Kagramanian (former staff) and Jan-Marie Potier; Mr. John Rames (former staff) and Ms. Laura Rockwood; Ms. Jill Cooley, Messrs. Mazhar Saied, Eckhard Haas and Matthias Gohl (Intern) and Ms. Elena Bergo for administrative support.
    قدم موظفو الوكالة التالية أسماؤهم مساهمات في عمل الفريق: السيدة فيونا سيمبسون ("حافظة النص") والسيد طارق رؤوف (الأمين العلمي)؛ والسادة آلان ماكدونالد، وفلاديمير كاغرامينيان (موظف سابق) وجان-ماري بوتيين؛ والسيد جون ريمس (موظف سابق) والسيدة لورا روكوود؛ والسيدة جيل كولي، والسادة مظهر سعيد، وإيكهارد هاس وماتياس غوهل (متمرن) والسيدة إيلينا بيرغو لشؤون الدعم الإداري.