Keine exakte Übersetzung gefunden für présenté

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch présenté

Englisch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Une déclaration reprenant toute information appropriée et détaillée concernant la production ou la fabrication de la marchandise est considérée comme suffisante, et doit être présentée uniquement à la demande du receveur des douanes du district (district collector of Customs).
    فوجود إقرار يورد جميع المعلومات التفصيلية ذات الصلة فيما يتعلق بإنتاج أو تصنيع البضاعة يعتبر كافياً فقط في حالة طلبه من جانب محصل الجمارك بالمنطقة ((district collector of Customs.
  • Une déclaration reprenant toute information appropriée et détaillée concernant la production ou la fabrication de la marchandise est considérée comme suffisante, et doit être présentée uniquement à la demande du receveur des douanes du district (district collector of Customs).
    ويعتبر الإقرار الذي يورد جميع المعلومات المفصلة ذات الصلة بإنتاج أو صنع البضاعة كافياً ولا ينبغي تقديمه إلا بناء على طلب محصل الجمارك بالمنطقة.
  • 4 (a) of the resolution on “Le Caractère national d'une réclamation internationale présentée par un Etat en raison d'un dommage subi par un individu” adopted by the Institute of International Law at its 1965 Warsaw Session, art.
    6 at p. وانظر أيضاً Mavrommatis Palestine Concession, 1924 P.C.I.J Series A, No.
  • 4 (a) of the resolution on “Le Caractère national d'une réclamation internationale présentée par un Etat en raison d'un dommage subi par un individu” adopted by the Institute of International Law at its 1965 Warsaw Session, art.
    545؛ والمادة4(أ) من القرار المتعلق بالطابع الوطني للمطالبة الدولية التي تقدمها الدولة بسبب ضرر لحق بأحد الأفراد، وهو القرار الذي اتخذه معهد القانون الدولي في دورته المعقودة في وارسو عام 1965Résolutions de l'Institut de Droit International, 1957-1991 (1992) 56; Annuaire de l'Institut de Droit International (1985 II), pp.
  • p. 545; resolution article 4 (a) of resolution on Le Caractère national d'une reclamation internationale présentée par un Etat en raison d'un dommage subi par un individu adopted by the Institute of International Law at its 1965 Warsaw Session, article 4 (a), Résolutions de L'Institut de Droit International, 1957-91 (1992) 56; 1985 (II) Annuaire de l'Institut de Droit International 260-2.
    واستناداً إلى هذه القضايا، طبَّقت محكمة مطالبات إيران - الولايات المتحدة مبدأ الجنسية الغالبة والفعلية في عدد من الحالات(9).
  • See article 5 of the 1930 Hague Convention on Certain Questions Relating to the Conflict of Nationality Laws; resolution on “Le Caractère national d'une réclamation internationale présentée par un Etat en raison d'un dommage subi par un individu” adopted by the Institute of International Law at its Warsaw Session in 1965: Résolutions de l'Institut de Droit International, 1957-1991 (1992), p. 56 (art.
    لا تخل مشاريع المواد هذه بحقوق الدول أو الأشخاص الطبيعيين أو غيرهم من الكيانات في اللجوء إلى تدابير أو إجراءات بموجب القانون الدولي خلاف الحماية الدبلوماسية بغية ضمان جبر الضرر المتكبد جرّاء فعل غير مشروع دولياً.
  • See article 5 of the 1930 Hague Convention on Certain Questions Relating to the Conflict of Nationality Laws; resolution on “Le Caractère national d'une réclamation internationale présentée par un Etat en raison d'un dommage subi par un individu” adopted by the Institute of International Law at its Warsaw Session in 1965: Résolutions de l'Institut de Droit International, 1957-1991 (1992), p. 56 (art.
    انظـر المـادة 5 من اتفاقية لاهاي الصادرة عام 1930 بشأن بعض المسائل المتصلة بتنازع قوانين الجنسية؛ والقرار المتعلـق ب‍"Le Caractère national d'une reclamation international présentée par un Etat en raison d'un dommage subi par un individu" الذي اتخذه معهد القانون الدولي في دورته في وارسو عام 1965: Resolutions de l'Institut de Droit International, 1957-1991 (1992) p.
  • 5 of the 1930 Hague Convention on Certain Questions Relating to the Conflict of Nationality Laws; resolution on “Le Caractère national d'une réclamation internationale présentée par un Etat en raison d'un dommage subi par un individu” adopted by the Institute of International Law at its Warsaw Session in 1965: Résolutions de l'Institut de Droit International, 1957-1991 (1992), p. 56 (art.
    انظر التقرير الأول بشأن القانون والممارسة المتعلقين بالتحفظات على المعاهدات، A/CN.4/470، الفقرات 97 وما يليها.
  • See article 5 of the 1930 Hague Convention on Certain Questions Relating to the Conflict of Nationality Laws; resolution on “Le Caractère national d'une réclamation internationale présentée par un Etat en raison d'un dommage subi par un individu” adopted by the Institute of International Law at its Warsaw Session in 1965: Résolutions de l'Institut de Droit International, 1957-1991 (1992), p. 56 (art.
    205 of 12 July 1926. انظـر المـادة 5 من اتفاقية لاهاي الصادرة عام 1930 بشأن بعض المسائل المتصلة بتنازع قوانين الجنسية؛ والقرار المتعلـق ب‍ "Le Caractère national d'une réclamation internationale présentée par un Etat en raison d'un dommage subi par un individu" الذي اتخذه معهد القانون الدولي في دورته المعقودة في وارسو عام 1965: Résolutions de l'Institut de Droit International, 1957-1991 (1992), p. 56 (art.
  • 5 of the 1930 Hague Convention on Certain Questions Relating to the Conflict of Nationality Laws; resolution on “Le Caractère national d'une réclamation internationale présentée par un Etat en raison d'un dommage subi par un individu” adopted by the Institute of International Law at its Warsaw Session in 1965: Résolutions de l'Institut de Droit International, 1957-1991 (1992), p. 56 (art.
    205 of 12 July 1926. انظـر المـادة 5 من اتفاقية لاهاي الصادرة عام 1930 بشأن بعض المسائل المتصلة بتنازع قوانين الجنسية؛ والقرار المتعلـق ب‍"Le Caractère national d'une réclamation international présentée par un Etat en raison d'un dommage subi par un individu" الذي اتخذه معهد القانون الدولي في دورته المعقودة في وارسو عام 1965: Résolutions de l'Institut de Droit International, 1957-1991 (1992), p. 56 (art.