Keine exakte Übersetzung gefunden für protocolo

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Protocolo sanitario ante los malos tratos domésticos
    بروتوكول صحي لموجهة حالات سوء المعاملة المنزلية
  • The missing word could be “trato”: if so, the text that now reads “o pactarse que el otorgable a ciertos créditos será negociado ulteriormente en un protocolo que determine los plazos, ” should be adjusted to read “o pactarse que el trato otorgable a ciertos créditos será negociado ulteriormente en un protocolo que determine los plazos, ”.
    ويمكن أن تكون الكلمة الناقصة هي “trato”، وإذا كان الأمر كذلك، فيجب أن تعدل الجملة التي نصها الحالي كما يلي: “o pactarse que el otorgable a ciertos créditos será negociado ulteriormente en un protocolo que determine los plazos, ”، ليكون نصها كما يلي: “o pactarse que el trato otorgable a ciertos créditos será negociado ulteriormente en un protocolo que determine los plazos, ”.
  • In Mexico, some hospitals established a programme called “Protocolo de Segunda Opinión” asking for a second opinion in order to reduce Caesarean sections from the current 30 per cent.
    وفي المكسيك، أنشأت بعض المستشفيات برنامجا يدعى "بروتوكول الرأي الثاني" يقضي بالحصول على رأي ثان، بغية الحد من نسبة عمليات الولادة القيصرية البالغة حاليا 30 في المائة.
  • The original text in Spanish reads: “El Gobierno español se adhiere al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, interpretando el artículo 5, párrafo 2, de este Protocolo, en el sentido de que el Comité de Derechos Humanos no considerará ninguna comunicación de un individuo a menos que se haya cerciorado de que el mismo asunto no ha sido sometido o no esté siendo sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales”.
    ∗ شارك في دراسة هذا البلاغ أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم: السيد نيسوكي أندو، السيد برافولاتشاندرا ناتوارلال باغواتي، السيد رافائيل ريفاس بوسادا، السيد أحمد توفيق خليل، السيد فرانكو ديباسكواليه، السير نايجل رودلي، السيد هيبوليتو سولاري - يريغوين، السيدة كريستين شانيه، السيد مارتن شاينين، السيد إيفان شيرير، السيد موريس غليليه - أهانهانزو، السيد رومان فيروشيفسكي، السيد ألفريدو كاستييرو هويوس، السيد فالتر كالين، السيد راجسومر لالاه، السيد ماكسويل يالدين.
  • In order to increase public awareness of the importance of the new mechanisms for guaranteeing women's rights and the implications, both for individuals and for NGOs, of Spain's ratification of the Optional Protocol, the Institute for Women's Issues posted ample information on its Web site. It also published a bulletin entitled Un acontecimiento histórico para el avance de la mujer: entrada en vigor del Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer and organized a seminar on the matter.
    ومن أجل نشر أهمية الآليات الجديدة لكفالة حقوق المرأة بين السكان والدور الذي يجب أن يقوم به الأفراد والمنظمات غير الحكومية بعد التصديق، قام معهد المرأة بإصدار نشرة تحت عنوان “حدث تاريخي من أجل النهوض بالمرأة: بدء نفاذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة”، وذلك بالإضافة إلى توفير معلومات مستفيضة في موقع المعهد على الإنترنت وتنظيم حلقة دراسية لنشر هذه المعلومات.