Keine exakte Übersetzung gefunden für pasajero

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Ms. Marcovčić Kostelac (Observer for Croatia) noted that the Spanish version of the title of the draft article spoke of “Passengers and their luggage” (“Pasajeros y su equipaje”), in contrast with “Passengers and luggage” in the English version.
    السيدة ماركوفيتشتش كوستيلاك (مراقب عن كورواتيا): لاحظت أن عنوان مشروع المادة في النص الإسباني ”المسافرون وأمتعتهم“ (“Pasajeros y su equipaje”)، بينما في النص الإنكليزي ”المسافرون والأمتعة“.
  • In addition, the following journalists have reportedly been sentenced to longer prison terms: (a) Benardo Arévalo Padrón, founder of the independent “Linea Sur Press” news agency, in Aguadade Pasajeros, was allegedly sentenced to six years' imprisonment for insulting President Fidel Castro and Vice-President Carlos Lage; (b) Juan Carlos Recio Martinez, a “Cuba Press” correspondent, was allegedly sentenced to one year of community service on 13 February 1998 for acts against the security of the State; (c) Lorenzo Páez Núňez, a correspondent of the independent “BPIC” news agency in Artemisa, Havana, was allegedly sentenced to 18 months' imprisonment for insulting the national police.
    وبالإضافـة إلى ذلـك، حُكـم علـى ما يُزعم على الصحفيين التالية أسماؤهم بعقوبات سجن أطول مدة: (أ) برناردو أريفالو بادرون، مؤسس وكالة الأنباء المستقلة "Líίnea Sur Press" بأغوادا دي باساخيروس، ويزعم أنه حكم عليه بالسجن لمدة ست سنوات لشتمه للرئيس فيديل كاسترو ولنائب الرئيس كارلوس لاغيه؛ (ب) خوان كارلوس ريثيو مارتينيس، مراسل ""Cuba Press، ويُزعم أنه حكم عليه بأداء خدمة مجتمعية لمدة سنة، في 13 شباط/فبراير 1998 لارتكابه أفعال مخلة بأمن الدولة؛ (ج) لورنزو باييس نونييس، مراسل وكالة الأنباء المستقلة "BPIC" بأرتيميسا، هافانا، ويُزعم أنه حكم عليه بالسجن لمدة 18 شهراً لشتمه للشرطة الوطنية.
  • Following are some examples of the countless acts of aggression against other agricultural activities and facilities: In 1960, four tobacco barns were set on fire in Limonar, Matanzas province; in 1963, it was farms, the José Martí farm in Florida, Camagüey province, the Conrado Benítez, in Trinidad, in what is now Sancti Spíritus province, and the Yuri Gagarin in Los Palacios, Pinar del Río province; in 1964, the Hermanos Mayo farm in Las Tunas, and the Julio Antonio Mella farm in Aguada de Pasajeros, in what is now Cienfuegos province; in 1980, the Santa Martha coffee nursery in Guantánamo.
    ومن الاعتداءات العديدة على أهداف ومنشآت زراعية أخرى، يمكن على سبيل المثال أن نذكر ما يلي: في عام 1960، إحراق أربعة محلات لتجفيف الطباق في ليونار بمقاطعة ماتنساس، وفي عام 1963، مزارع “هوسيه مارتي” في فلوريدا بمقاطعة كاماغويي، و “كونرادو بينيتس” في ترينيداد بمقاطعة سنكتي سبيريتوس الحالية، و “يوري غاغارين” في لوس بالاسيوس بمقاطعة بينار دل ريو؛ وفي عام 1964، مزرعة “إرمانوس مايو” في لاس توناس و “خوليو أنطونيو ميليا” في أغوادا ده باساخيروس بمقاطعة سينفوريغوس الحالية؛ وفي عام 1980، حديقة مقهى “سانتا مارتا” في غونتانامو.