Keine exakte Übersetzung gefunden für pando

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch pando

Englisch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Mr. Jordán-Pando (Bolivia), Vice-President, took the Chair.
    تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد جوردان - باندو (بوليفيا).
  • (Signed) Roberto Jordán-Pando Permanent Representative of Bolivia to the United Nations
    (توقيع) آرون ياكوب
  • In the departments of Oruro and Pando, however, the fatality rate remains high, at 2 per cent.
    ويقدر معدل الوفيات في المرافق الصحية التي جرى تقييمها بعد تطبيق ”استراتيجية الرعاية الصحية الطارئة في حالات الولادة“ بنسبة 0.68 في المائة، غير أن هذا المعدل يظل مرتفعا في مقاطعتي أورورو وباندو، حيث يصل إلى نسبة 2 في المائة.
  • And recent referendums in the Amazonian provinces of Beniand Pando appeared to have exacerbated this sense of potentialnational fracturing.
    ويبدو أن الاستفتاءين الأخيرين في إقليمي بيني وباندوالأمازونيين كانا سبباً في تضخيم هذه الرغبة في الانفصال.
  • Bolivia Jamila Moraveck de Cerruto, Roberto Jordán Pando, Alberto Salamanca Prado, Gualberto Rodríguez San Martín, Gardy Costas, Ivonne Farah, Peggy Maldonado Riss, Ximena Machicao
    بوليفيا جميلة مورافيسك دي سيروتو، روبرتو خردان باندو، ألبرتو سالمنكا برادو، غوالبروتو رودريجز سان مارتين، غاردي كوستاس، إيفون فراح، باغي مالدونادو ريس، خمينا ماشيكاو
  • For their part, the authorities in the provinces of Santa Cruz, Beni, Pando and Tarija, in a separatist movement, had taken steps to assert their autonomy.
    وقد عمدت سلطات أقاليم سانتا كروز وبيني وباندو وتاريجا، من جانبها ومن منطلق الاندفاع نحو الانفصال، إلى اتخاذ تدابير لتشجيع الاستقلال الذاتي.
  • Mr. Jordan-Pando (Bolivia) said that his delegation associated itself with the statement of Colombia on behalf of the Rio Group and of Brazil on behalf of MERCOSUR on the agenda item under consideration.
    السيد جوردان - باندو (بوليفيا): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل كولومبيا نيابة عن مجموعة ريو، والبيان الذي أدلى به ممثل البرازيل نيابة عن مجموعة بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي بشأن بند الأعمال قيد النظر.
  • The opposition forces had responded by stirring up anti-Government demonstrations, in which infrastructure had been attacked and 15 members of the indigenous community had been killed in Pando province by mercenaries, most likely commandeered by local authorities.
    وقد ردت المعارضة بالتظاهر ضد السلطات القائمة، حيث هاجمت الهياكل الأساسية العامة ومجتمعات السكان الأصليين، وقد قتل 15 من هؤلاء السكان الأصليين في إقليم باندو على يد مرتزقة من الموالين المحتملين للسلطات المحلية.
  • Afterward a plan to destabilize the national Government was launched with the takeover and looting of public institutions in the cities of Santa Cruz, Trinidad-Beni, Tarija and Cobija-Pando, culminating in a genocidal massacre of indigenous farmers.
    وفي وقت لاحق شرع في تنفيذ خطة لزعزعة استقرار الحكومة الوطنية بالاستيلاء على مؤسسات عامة ونهبها في مدن سانتا كروز، وترينيداد - بيني، وتاريخا وكوبيجا - باندو، لينتهي الأمر بارتكاب مذبحة إبادة جماعية ضد المزارعين من أبناء الشعوب الأصلية.
  • Using that approach, the risk of dengue fever was evaluated for two areas of Bolivia, Santa Cruz and Pando: four components were taken into consideration, anthropogenic pressure, climate change and variability, deforestation and ecosystem composition.
    وباستخدام ذلك النهج، جرى تقييم خطر انتشار حمى الضنك بالنسبة لمنطقتين ببوليفيا هما سانتا كروز وبندو، وأخذت في الاعتبار أربعة عناصر هي: الضغط الاصطناعي، وتغيّر المناخ واختلافه، وإزالة الأحراج، وتكوين النظام الإيكولوجي.