Keine exakte Übersetzung gefunden für nul

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch nul

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Useless. Nul points!
    ! لا فائدة
  • ICSID, Jan de Nul NV and Dredging International NV v.
    المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار، قضية ”شركتا يان دي نول إن في وإنترناشيونال دريدجنج ضد جمهورية مصر العربية“ Jan de Null NV and Dredging International NV v. Arab Republic of Egypt ، القضية رقم No.
  • That guarantees them, our dangers decrease to zero. risico's dalen naar nul. And Burnet?
    و ستكون المجازفة معدومة
  • In its 2006 decision on jurisdiction, the arbitral tribunal constituted to hear the Jan de Nul NV and Dredging International NV v.
    أشارت محكمة التحكيم المنشأة للبت في قضية ”جان دو نول ن.ف. ودريدجين إنترناشيونال ن.ف.
  • Currently she is the Director of the Bureau of Project, Training and Consultancy (NUL-CONSULS), at the National University of Lesotho.
    تشغل حالياً منصب مدير مكتب المشاريع والتدريب والخدمات الاستشارية بجامعة ليسوتو الوطنية.
  • Nautilus has also secured the services of the Belgium-based Jan De Nul Group, one of the world's leading international dredging companies, to construct a specialized deep-sea mining vessel for its mining operations.
    وقد تكلفت شركة ناوتيلاس بخدمات شركة يان دي نول غروب في بلجيكا، وهي إحدى شركات الجرف الدولية الرائدة، ببناء سفينة التعدين المتخصصة بالتعدين في أعماق البحار، للقيام بعمليات تعدينها.
  • The civil law concept was first elaborated on the basis of article 1382 of the French Civil Code and has since acquired an independent status “No one may cause an abnormal degree of inconvenience in the neighbourhood” (Nul ne doit causer à autrui un trouble anormal du voisinage).
    وقد فُصِّل مفهوم القانون المدني في أول الأمر على أساس المادة 1382 من مدونة القانون المدني واكتسبت منذ ذلك الوقت مركزاً مستقلاً مفاده أنه لا ينبغي لأحد أن يسبب للغير متاعب جوار غير مألوفة. Nul ne) (doit causer à autrui un trouble anormal du voisingae.
  • The Caribbean Development Bank, EU, the European Investment Bank, the Scotia Bank, the Social Security Board, Barclays Bank and the territorial Government are funding the project.20 In August 2002, following a number of setbacks (the bankruptcy of a contractor and failure to secure a new contract), a dredging contract for the next phase of the runway extension was signed by the Government with a German company, Jan de Nul N.V., and witnessed by the Netherlands Airport Consultants.
    وفي آب/أغسطس 2002، وبعد عدد من الانتكاسات (إفلاس المقاول وعدم التمكن من إبرام عقد جديد)، وقعت الحكومة عقدا للقيام بأعمال الجرف للمرحلة التالية من تطويل المهبط مع شركة ألمانية هي شركة Jan de Nul N.V. وشهدت على العقد الشركة الهولندية Netherlands Airports Consultants.
  • In its 2006 decision on jurisdiction, the arbitral tribunal constituted to hear the Jan de Nul NV and Dredging International NV v. Arab Republic of Egypt case explained that, when assessing the merits of the dispute, it would rule on the issue of attribution under international law, especially by reference to the articles finally adopted by the International Law Commission in 2001 (more particularly articles 4 and 5), which it considered “a codification of customary international law”.
    في القرار الصادر عام 2006 بشأن الاختصاص القضائي، أوضحت محكمة التحكيم التي تم تشكيلها للنظر في قضية ”شركتا يان دي نول إن في وإنترناشيونال دريدجنج ضد جمهورية مصر العربية Jan de Null NV and Dredging International NV v. Arab Republic of Egypt ، أنها ستبت في مسألة نسب التصرف إلى الدولة، عند تقييم موضوع النزاع، استنادا إلى القانون الدولي، وبالرجوع تحديدا إلى المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي نهائيا في عام 2001 (وبخاصة المادتان 4 و 5) والتي رأت أنهما تشكلان ”تدوينا للقانون الدولي العرفي``.
  • It is to be noted that the European Community also considers a priori that agreements between undertakings (or concerted practices or decisions by associations of undertakings) that restrict competition are (due to the effect they may have in trade between member States) prohibited (article 81 (1) of the Treaty of Rome) and automatically void - “nuls de plein droit” - (article 81 (2) of the Treaty of Rome).
    وتجدر ملاحظة أن الجماعة الأوروبية تعتبر أيضاً "بداهة" أن الاتفاقات المبرمة بين الشركات (أو الممارسات أو القرارات المتفاهم عليها من جانب رابطات الشركات) والتي تقيّد المنافسة (بسبب ما قد يكون لها من أثر في التجارة بين الدول الأعضاء) هي أمور محظورة (المادة 81(1) من معاهدة روما) وباطلة تلقائيا - "لاغية بلا مجال للمنازعة: nuls de plein droit" - (المادة 81(2) من معاهدة روما).