Keine exakte Übersetzung gefunden für légitime

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • The French version should read “mesures qui sont proportionnelles aux objectifs légitimes poursuivis”.
    وينبغي أن يرد النص الفرنسي كما يليmesures qui sont proportionnelles aux objectifs" legitimes poursuivis".
  • (f) Liaison with Swiss authorities and issuance/cancellation of cartes de légitimation and attestations for staff members and their dependants;
    (و) الاتصال بالسلطات السويسرية وإصدار/إلغاء بطاقات الإقامة وشهادات الموظفين ومعاليهم؛
  • Upon the arrival of the domestic helper the organization must request a carte de légitimation from the relevant authorities on behalf of the employer.
    ويجب على المنظمة، لدى وصول المعاون المنزلي، أن تطلب بطاقة إقامة cart de légitimation من السلطات المختصة نيابة عن رب العمل(19).
  • (e) Liaison with Swiss authorities and issuance and cancellation of cartes de légitimation and attestations for staff members and their dependants;
    (هـ) الاتصال بالسلطات السويسرية وإصدار وإلغاء بطاقات الإقامة وشهادات الموظفين ومعاليهم؛
  • Employment of domestic staff by international civil servants holding cartes de légitimation of type C (pink card, grades P5 to D2) or type D (brown card, grades P1 to P4 in the Professional category) is authorised.
    ويُسمح للموظفين الدوليين الذين يحملون بطاقات إقامة cartes de légitimation من النوع جيم (لون وردي، للرتب ف-5 إلى د-2) أو النوع دال (لون بني للرتب ف-1 إلى ف-4 في الفئة الفنية) باستخدام مستخدمين محليين.
  • ITU points out that the pensions of retirees of international organizations who still hold a carte de légitimation because of their status as spouse of staff members are exempt from taxation in the Cantons of Geneva and Vaud, on the basis of an agreement reached in 1991 between the Swiss Federal Administration and the authorities of the two cantons.
    وأشار الاتحاد الدولي للاتصالات إلى أن معاشات متقاعدي المنظمات الدولية الذين ما زالوا يحملون بطاقة من نوع cart de légitimation بسبب مركزهم كأزواج للموظفين معفاة من الضرائب في كانتون جنيف وكانتون فو، استناداً إلى اتفاق تم التوصل إليه في عام 1991 بين الحكومة الاتحادية السويسرية وسلطات هذين الكانتونين.
  • The first is the matter of delays in the issuance of Swiss residency permits (cartes de légitimation); the second concerns the payment of value added taxes and other taxes by United Nations organizations; and the third addresses banking restrictions faced by some staff and officials of the organizations of the United Nations system, particularly those based in Geneva.
    وتتناول المسألة الثالثة القيود المصرفية التي يواجهها بعض الموظفين والمسؤولين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة الموجودة مقارها في جنيف.
  • 3.4 The authors further invoke the principle of protection of legitimate expectation (confiance légitime) articulated by the Court of Justice of the European Communities, which extends to all individuals in situations where the administration's conduct may have led them to entertain reasonable expectations and which obliges the administration to honour its promises.
    (ج) إن مجرد قراءة الحكم الصادر عن المحكمة العليا يبين أن هذه المحكمة قد تعمقت كثيراً في مراجعة الحكم من حيث المسائل الوقائعية والقانونية على حد سواء.
  • As from that date, the spouses of international civil servants, as well as any unmarried children of the family who entered Switzerland as part of the family unit before the age of 21 years, have access to the Swiss employment market, provided they reside in Switzerland and form part of the same household as the international civil servant and the principal holder of a carte de légitimation issued by the Federal Department of Foreign Affairs.
    واعتباراً من ذلك التاريخ، أصبحت تتوفر لأزواج الموظفين الدوليين، وكذلك لأي أولاد غير متزوجين دخلوا إلى سويسرا كجزء من وحدة الأسرة قبل سن الحادية والعشرين، فرصة للدخول إلى سوق العمل السويسرية، بشرط أن يكونوا مقيمين في سويسرا وأن يشكلوا جزءاً من نفس أسرة الموظف الدولي الحامل الرئيسي لبطاقة إقامة تدعى. (carte de légitimation).صادرة عن وزارة الخارجية الاتحادية.
  • Some staff-related services are handled by the United Nations Office at Geneva on behalf of other United Nations Secretariat entities, as well as bodies affiliated with the United Nations, in particular those concerning relations with the host country for the provision of Cartes de légitimation, the administration of justice (Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee) and compensation for work-related accidents (Advisory Board on Compensation Claims).
    ويقوم المكتب ببعض الخدمات المتصلة بالموظفين نيابة عن هيئات الأمانة العامة للأمم المتحدة والهيئات المنتسبة للأمم المتحدة، وذلك خاصة بالنسبة للعلاقات مع البلد المضيف فيما يتعلق بتوفير “بطاقات الإقامة” وإقامة العدل (مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة) والتعويضات عن الحوادث المتصلة بالعمل (المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض).