Keine exakte Übersetzung gefunden für ligne


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ligne

Englisch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Ligne trois. 224 0h14 : 56.086 --> 0h14 :
    (جيد جداً يا (ويل
  • Vous savez, je connais ceci peut ressembler à d'une ligne, mais… 70 0h05 :
    ! (إيما)
  • Another delegation observed that the expression “lignes directrices” in French would be more adequate (for “guidelines”) than “directives”.
    وأشار أحد الوفود إلى أن مصطلــــح Lignes directrices بالفرنسيـــــة سيكــــون أنســـب للتعبير عن “guidelines” من “directives”.
  • Since 2003, Emploi-Québec has also been offering an automated service, Placement en ligne, matching job offers with job seekers.
    ومنذ عام 2003، توفر الوكالة المذكورة خدمة آلية التوظيف عن طريق الإنترنت، توفق بين عروض العمل وطلبات العمل.
  • The expression “lignes directrices” was more apt, for the outcome of the work would be a guide designed to assist States, rather than binding rules.
    وأضـــاف أن تعبير “lignes directrices” هو تعبير أكثر ملاءمة لأن النتيجة التي ستنتهي إليها أعمال اللجنة ستكون دليلا يراد به مساعدة الدول وليس قواعد ملزمة.
  • Arrest and detention of Jean Jacques Pindu and Ali Amina, employees of Lignes Aériennes Congolaises (LAC), accused of planning to sell President Kabila's flight itineraries to the rebels.
    توقيف واحتجاز جان جاك بيندو وعلي أمينا، الموظفيْن في الخطوط الجوية الكونغولية بتهمة التخطيط لبيع خط الرحلات الجوية للرئيس كابيلا إلى المتمردين.
  • Mr. Florent (France) reiterated his view that, in the French version, the term “directive” was not appropriate, and should be replaced by “ligne directrice”.
    السيد فلورنت (فرنسا): أعاد الإعراب عن رأيه الذي مفاده أن اصطلاح “Directive” (توجيهي) الوارد في الصيغة الفرنسية ليس مناسبا وينبغي أن يستخدم عوضا عنه اصطلاح “مبدأ توجيهي”.
  • During the first half of 2003, the number of pages visited at the English UN Chronicle Online and the French Chronique: Édition en ligne web sites averaged over 50,000 and 15,000 per month, respectively.
    وخلال النصف الأول من سنة 2003، بلغ عدد الصفحات التي تم تصفحها من النسخة الانكليزية لموقع UN Chronicle online 000 50 صفحة في المتوسط شهريا وبلغ متوسط صفحات النسخة الفرنسية من موقع Chronique:Edition on ligne 000 15 صفحة شهريا.
  • Also in that period, the French online version, Chronique ONU: Edition en ligne, registered an average of 53,000 page views per month — a 28 per cent increase over the monthly average for the comparable period the previous year.
    كما سجلت النسخة الفرنسية Chronique ONU: Edition en ligne من المجلة في الفترة ذاتها متوسط تصفح بلغ 000 53 تصفح شهرياً، أي بزيادة قدرها 28 في المائة مقارنة بالفترة المماثلة من السنة الماضية.
  • During the past year, the English online version registered an average of approximately 88,700 page views per month, while the French online version, Chronique de l'ONU, édition en Ligne, registered an average of approximately 30,500 page views per month.
    وخلال العام الماضي، سجل عدد الصفحات التي تم الإطلاع عليها من النسخة الانكليزية الإلكترونية من المجلة ما بلغ متوسطه الشهري حوالي 700 88 صفحة، في حين بلغ عدد صفحات النسخة الفرنسية الالكترونية، Chronique ONU en Ligne، التي جرى الإطلاع عليها 500 30 صفحة شهريا.