Keine exakte Übersetzung gefunden für laufen


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • CLOUT case No. 201 [Richteramt Laufen des Kantons Berne, Switzerland, 7 May 1993] (contract between Finnish seller and German buyer) (see full text of the decision).
    قضيّة كلاوت رقم 201 [Richteramt Laufen لكانتون Bern، سويسرا، 7 أيار/مايو 1993] (عقد بين بائع فنلنديّ ومشترٍ ألمانيّ) (انظر النصّ الكامل للقرار).
  • Comm. Bruxelles, Belgium, 5 October 1994, Unilex; KG Wallis, Switzerland, 6 December 1993, Unilex; CLOUT case No. 201 [Richteramt Laufen des Kantons Berne, Switzerland, 7 May 1993]; CLOUT case No. 56 [Canton of Ticino Pretore di Locarno-Campagna, Switzerland, 27 April 1992] (see full text of the decision).
    62 انظر Rechtbank Hasselt، بلجيكا، 9 تشرين الأول/أكتوبر 1996، يونيلكس؛ Rechtbank Hasselt، بلجيكا، 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، يونيلكس؛ قضيّة كلاوت رقم 152 [محكمة استئناف Grenoble، فرنسا، 26 نيسان/أبريل 1995]؛ Rechtbank Hasselt، 18 تشرين الأول/أكتوبر 1996، Rechtskundig Weekblad 1995, 1378 f.؛ المحكمة التجارية في بروكسل، بلجيكا، 5 تشرين الأول/أكتوبر 1994، يونيلكس؛ KG Wallis، سويسرا، 6 كانون الأول/ديسمبر 1993، يونيلكس؛ قضيّة كلاوت رقم 201 [Richteramt Laufen des Kantons Berne، سويسرا، 7 أيار/مايو 1993]؛ قضيّة كلاوت رقم 56 [كانتون Ticino Pretore di Locarno-Campagna، سويسرا، 27 نيسان/أبريل 1992] (انظر النص الكامل للقرار).
  • For references in case law to the need to take the Convention's international character into account in the interpretation of the Convention, see CLOUT case No. 418 [Federal District Court, Eastern District of Louisiana, United States, 17 May 1999] (see full text of the decision); CLOUT case No. 138 [Federal Court of Appeals for the Second Circuit, United States, 6 December 1995] (see full text of the decision); CLOUT case No. 84 [Oberlandesgericht Frankfurt am Main, Germany, 20 April 1994] (see full text of the decision); CLOUT case No. 201 [Richteramt Laufen des Kantons Berne, Switzerland, 7 May 1993] (see full text of the decision).
    لمراجع في السوابق القضائية حول الحاجة إلى أخذ الطابع الدولي للاتفاقية بعين الاعتبار لدى تفسير الاتفاقية، انظر قضية كلاوت رقم 418 [محكمة المقاطعة الفيدرالية، المقاطعة الشرقية لولاية لويزيانا، الولايات المتحدة الأمريكية، 17 أيار/مايو 1999] (انظر النص الكامل للقرار)؛ قضية كلاوت رقم 138 [محكمة الاستئناف الفيدرالية للدائرة الثانية، الولايات المتحدة الأمريكية، 6 كانون الأول/ديسمبر 1995] (انظر النص الكامل للقرار)؛ قضية كلاوت رقم 84 [المحكمة العليا في فرانكفورت، ألمانيا، 20 نيسان/أبريل 1994] (انظر النص الكامل للقرار)؛ قضية كلاوت رقم 201 [Richteramt Laufen des Kantons Berne، سويسرا، 7 أيار/مايو 1993] (انظر النص الكامل للقرار).
  • See CLOUT case No. 222 [Federal Court of Appeals for the Eleventh Circuit, United States, 29 June 1998] (see full text of the decision); CLOUT case No. 413 [Federal District Court, Southern District of New York, United States, 6 April 1998] (see full text of the decision); CLOUT case No. 230 [Oberlandesgericht Karlsruhe, Germany, 25 June 1997] (see full text of the decision); CLOUT case No. 171 [Bundesgerichtshof, Germany, 3 April 1996] (see full text of the decision); CLOUT case No. 201 [Richteramt Laufen des Kantons Berne, Switzerland, 7 May 1993] (see full text of the decision).
    قضية كلاوت رقم 222 [محكمة الاستئناف الفيدرالية للدائرة الحادية عشرة، الولايات المتحدة الأمريكية، 29 حزيران/يونيه 1998] (انظر النص الكامل للقرار)؛ قضية كلاوت رقم 413 [محكمة المقاطعة الفيدرالية، المقاطعة الجنوبية لنيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية، 6 نيسان/أبريل 1998] (انظر النص الكامل للقرار)؛ قضية كلاوت رقم 230 [المحكمة العليا في Karlsruche، ألمانيا، 25 حزيران/يونيه 1997] (انظر النص الكامل للقرار)؛ قضية كلاوت رقم 171 [المحكمة العليا الفيدرالية، ألمانيا، 3 نيسان/أبريل 1996] (انظر النص الكامل للقرار)؛ قضية كلاوت رقم 201 [Richteramt Laufen des Kantons Berne، سويسرا، 7 أيار/مايو 1993[(انظر النص الكامل للقرار).
  • See Hof Arnhem, Netherlands, 27 April 1999, Nederlands Internationaal Privaatrecht, 1999, No. 245; CLOUT case No. 327 [Kantonsgericht des Kantons Zug, Switzerland, 25 February 1999]; CLOUT case No. 287 [Oberlandesgericht München, Germany, 9 July 1997] (see full text of the decision); CLOUT case No. 192 [Obergericht des Kantons Luzern, Switzerland, 8 January 1997]; CLOUT case No. 196 [Handelsgericht des Kantons Zürich, Switzerland, 26 April 1995]; CLOUT case No. 152 [Cour d'appel Grenoble, France, 26 April 1995]; CLOUT case No. 105 [Oberster Gerichtshof, Austria, 27 October 1994]; CLOUT case No. 201 [Richteramt Laufen des Kantons Berne, Switzerland, 7 May 1993]; for a decision in which article 3 (2) was mentioned, but in which the court did not solve the issue of whether the contract was one for the sale of goods or one for the supply of labour and services, see Rechtbank Koophandel Hasselt, 19 September 2001, available on the Internet at .
    9 انظر Hof Arnhem، هولندا، 27 نيسان/أبريل 1999، Nederlands Internationaal Privaatrecht, 1999, No. 245؛ قضيّة كلاوت رقم 327 [محكمة كانتون Zug، سويسرا، 25 شباط/فبراير 1999]؛ قضيّة كلاوت رقم 287 [المحكمة العليا لمنطقة ميونيخ، ألمانيا، 9 تمز/يونيه 1997] (انظر النص الكامل للقرار)؛ قضيّة كلاوت رقم 192 [محكمة كانتون Luzern، سويسرا، 8 كانون الثاني/يناير 1997]؛ قضيّة كلاوت رقم 196 [المحكمة العليا لكانتون زوريخ، سويسرا، 26 نيسان/أبريل 1995]؛ قضيّة كلاوت رقم 152 [محكمة استئناف Grenoble، فرنسا، 26 نيسان/أبريل 1995]؛ قضيّة كلاوت رقم 105 [المحكمة العليا، النمسا، 27 تشرين الأول/أكتوبر 1994]؛ قضيّة كلاوت رقم 201 [Richteramt Laufen des Kantons Berne، سويسرا، 7 أيار/مايو 1993]؛ وللاطلاع على قرار ذكرت فيه المادّة 3(2)، لكن المحكمة لم تحل فيه قضيّة ما إذا كان العقد عقداً لبيع البضائع أم عقداً لتوريد الأيدي العاملة والخدمات، انظر Rechtbank Koophandel Hasselt، 19 أيلول/سبتمبر 2001، متوفّر على الإنترنت على العنوان http://www.law.kuleuven.ac.be/int/tradelaw/WK/2001-09-19.htm.