Keine exakte Übersetzung gefunden für laudo

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • If the use of the expression “laudo interino” [interim award] were accepted, where reference is made in Article 17 (2) to “a subsequent award” the expression “laudo definitivo” [final award] would have to be used in the subparagraph in question.
    وفي حال الموافقة على استخدام التعبير “laudo interino” [قرار مؤقت]، يتعين عند الإشارة في المادة ١٧ (۲) إلى "قرار لاحق" أن يستخدم التعبير “laudo definitivo” [قرار نهائي] في الفقرة الفرعية المعنية.
  • Perhaps the expression “laudo interino” [interim award] could be used, as, I believe, it is in other jurisdictions, and, if it were used, perhaps a definition of this type of “laudo” [award] could be added to the article of the Model Law containing the definitions.
    وقد يُستخدم التعبير “laudo interino” [قرار مؤقت]، لأنني أعتقد أنه يُستخدم في ولايات قضائية أخرى، وإذا ما استُخدم، فيجوز إضافة تعريف لهذا النوع من القرارات في المادة التي تتضمن التعاريف في القانون النموذجي.
  • No actual change in wording is suggested, but it is suggested that thought be given to the use of the word “laudo” [award] to denote the means by which an interim measure might be granted.
    لا يُقترح أي تغيير فعلي في الصياغة، وإنما يقترح التفكير في استخدام المصطلح “laudo” [قرار] للإشارة إلى الوسيلة التي يمكن من خلالها منح التدبير المؤقت.
  • Although the reason for using that word is clear, being linked principally to the executive force of the word when used in a State's jurisdictional tribunals, in some jurisdictions it may give rise to confusion insofar as it refers to the final conclusion of legal proceedings (“laudo” is equivalent to “sentencia” [judgement], and in ordinary or jurisdictional proceedings interim measures are granted through preliminary orders or decisions).
    ورغم أن سبب استخدام هذا المصطلح واضح، نظرا لارتباطه أساسا بالقوة التنفيذية لهذا اللفظ عندما يُستخدم في الهيئات التحكيمية التابعة للدولة، فقد يثير شيئا من البلبلة في بعض الولايات القضائية من حيث إشارته إلى اختتام الإجراءات القانونية (فمصطلح “laudo” [قرار] يوازي مصطلح “sentencia” [حكم]، وفي الإجراءات العادية أو القضائية تُمنح التدابير المؤقتة من خلال الأوامر أو القرارات الأولية).