Keine exakte Übersetzung gefunden für individuell

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Litiges individuels du travail. Collection “Informations Juridiques”, Kinshasa, 1997, 144 pp.
    Litiges individuels du travail, serie Informations juridiques, Kinshasa, 1997, 144 pلginas.
  • In: La présentation de la preuve et la sauvegarde des libertés individuelles, Brusselles, 1977.
    تشرين الأول/أكتوبر 1974 دراسات في القانون
  • Seuls le ou les destinataires d'une décision administrative individuelle peuvent intenter en principe un recours contre une décision.
    لا يجوز من حيث المبدأ رفع استئناف ضد أي قرار إلا للفرد أو الجماعة التي صدر في حقها القرار الإداري الفردي.
  • “Liberté individuelle et liberté d'association face au pluralisme syndical.” Forum organized by the Organisation des Travailleurs de l'Afrique Centrale (OTAC), Kinshasa, 1994, 8 pp.
    Liberté individuelle et liberté d'association face au pluralisme syndical. Foro organizado por la Organizaciَn de trabajadores de ءfrica central (OTAC), Kinshasa, 1994, 8 pلginas.
  • 1980-1981: “Les relations individuelles du travail”, Faculty of Law and Administrative and Political Sciences at the Lebanese University Beirut, 280 pages
    1980-1981: ”علاقات العمل الفردية“، كلية الحقوق والعلوم السياسية والإدارية بالجامعة اللبنانية، بيروت، 280 صفحة
  • L'augmentation des États membres et des notifications au cours des 10 dernières années a causé une simplification: depuis 1999, chaque notification n'est plus signée individuellement par le Directeur général des Affaires juridiques (agissant au nom du Sécrétaire général du Conseil de l'Europe), mais les notifications sont groupées et seulement chaque lettre de couverture est signée individuellement.
    وقد أدت الزيادة في عدد الدول الأعضاء والإشعارات خلال العشر سنوات الأخيرة إلى إدراج إجراء تبسيطي واحد يتمثل فيما يلي: منذ 1999، لم يعد المدير العام للشؤون القانونية (الذي يتصرف باسم الأمين العام لمجلس أوروبا) يوقع كل إشعار فرديا، بل تجمع الإشعارات ولا يوقع إلا رسالة الإحالة فرديا.
  • “De la représentation de employeurs à la procedure de conciliation préalable des litiges individuels du travail”, Revue critique de droit du travail et de la sécurité sociale, No. 5, 1998, pp. 8-10.
    De la représentation des employeurs à la procedure de conciliation préalable des litiges individuels du travail, Revue critique de droit du travail et de la sécurité sociale, No. 05/1998, pلgs.
  • R. de Gouttes, “De l'utilité de l'application complémentaire des procédures de plaintes individuelles devant les organes universels et régionaux de protection des droits de l'homme: l'exemple des plaintes de la discrimination raciale et devant la Cour européenne des droits de l'homme” (E/CN.4/1999/WG.1/BP.11) (French only).
    ر. ديغوت، "عن جدوى التطبيق التكميلي لاجراءات الشكاوي الفردية إلى الهيئات العالمية والاقليمية لحقوق الإنسان: مثال شكاوي التمييز العنصري إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان (E/CN.4/1999/WG.1/BP.11) (بالفرنسية فقط)؛
  • Le Tribunal administratif luxembourgeois institué par la loi du 7 novembre 1996 statue sure les recours dirigés pour incompétence, excès et détournement de pouvoir, violation de la loi ou des formes destinées à protéger les intérêts privés, contretoutes les décisions administratives à caractère individuel ou réglementaire pour lesquelles aucun autre recours n'est prévu.
    تفصل المحكمـة الإدارية للكسمبرغ التي أنشئت بموجب قانون 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 في الطعون المرفوعة بسبب عدم الاختصاص، أو استغلال السلطة وإساءة استخدامها، أو انتهاك القانون أو النصوص الموضوعة لحماية المصالح الخاصة، لاستئناف جميع القرارات الإدارية ذات الطابع الفردي أو التنظيمي التي لا تتاح لها أية وسيلة استئناف أخرى.
  • “De l'utilité de l'application complémentaire des procédures de plaintes individuelles devant les organes universels et régionaux de protection des droits de l'homme”, background paper prepared by Régis de Gouttes, member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (French only) (E/CN.4/1999/WG.1/BP.11).
    “جدوى التطبيق الكامل لإجراءات الشكاوى الفردية أمام الأجهزة العالمية والإقليمية لحماية حقوق الإنسان” ورقة معلومات أساسية أعدها ريجس دو غوت، عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري (بالفرنسية فقط) (E/CN.4/1999/WG.1/BP.11).