Keine exakte Übersetzung gefunden für identidad

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Iniciativas para la Identidad y la Inclusión A.C. (Inicia)
    مبادرات الهوية والاندماج
  • Topics relating to a gender perspective were included in the Identidad Joven and Clase, magazines published by the Ministry of Education.
    إدراج مواضيع تتصل بالمنظور الجنساني في مجلتي “الهويـــــــة الشبابية” (Identidad Joven) و “الفصل الدراسي” (Clase) اللتين تنشرهما وزارة التعليم.
  • - Distance education and occupational training for women in coordination with about 15 non-governmental organizations (including Escuelas Radiofónicas Santa María, APEC University, PROFAMILIA, IDENTIDAD and Centro de Solidaridad para el Desarollo de la Mujer (CE-MUJER));
    - التعليم من بُعد وتدريب النساء على العمل، بالتعاون مع نحو 15 منظمة غير حكوميــــــة (مدارس وإذاعات ســــــــانتا ماريا وجامعـــــــة ابك PROFAMILIA و IDENTIDAD و CE-MUJER، ضمن منظمات أخرى).
  • Following an agreement signed between Venezuela and Cuba, in just one year (2004-2005), more than 95,000 young children and adolescents — in particular girls — had been registered as part of the campaign entitled “Misión Identidad”.
    وعقب اتفاق تم التوقيع عليه بين فنزويلا وكوبا، تم في عام واحد فقط (2004-2005) تسجيل أكثر من 000 95 من الأطفال الصغار والمراهقين، لا سيما الفتيات، كجزء من الحملة المسماة، البعثة المحددة ("Misión Identidad").
  • In order to register for the training programme, a woman must have attained the age of majority, hold an identity card (cédula de identidad), hold a municipal driving licence if applicable, and live in Asunción.
    وشروط الاشتراك في الدورة التدريبية هي: بلوغ سن الرشد، بطاقة هوية، رخصة قيادة من البلدية، بالإضافة إلى الإقامة في أسونسيون.
  • With regard to element 4, we suggest that the word “identificable” [identifiable] should be changed to “con identidad propia” [with its own identity], so as to follow the wording of article 7, paragraph 1 (h) of the Statute.
    وفيما يتعلق بالركن 4، نقترح الاستعاضة عن كلمة “محددة” بعبارة “ذات هوية خاصـــة بــها” بغية استخدام المصطلح المستخدم في الفقرة الفرعية (ح) من الفقرة 1 من المادة 7.
  • From 25 to 29 September 2007, OHCHR supported a community-led training session for Roma in Latin America, organized by the non-governmental organization Identidad Cultural Romani de Argentina.
    ففي الفترة الممتدة من 25 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2007، دعمت المفوضية دورة تدريبية بقيادة مجتمعية لفائدة الروما في أمريكا اللاتينية نظمتها منظمة "الهوية الثقافية للروما في الأرجنتين" وهي منظمة غير حكومية.
  • An excellent discussion of all these issues can be found in J. M. Ortega Terol, “Aspectos teóricos y prácticos de la continuidad en la identidad del Estado”, A.D.I., vol. 15 (1999), pp. 287-300.
    يمكن الإطلاع على عرض مستفيض لكل هذه المشاكل في المرجع التالي: J.M. Ortega Terol, “Aspectos teóricos y prácticos de la continuidad en la identidad del Estado”, 15 A.D.I. (1999), págs.
  • The Rroma Humanitarian Association “Sun” and the Associación Cultural Identidad Romani proposed that the Working Group organize an international conference on the Roma people, establish dialogue with existing Roma networks and leaders and also create a mechanism for protecting Roma refugees and asylum-seekers.
    واقترحت الرابطة الإنسانية للغجر "سان" ورابطة الهوية الثقافية للغجر أن ينظم الفريق العامل مؤتمراً دولياً بشأن شعب الغجر ويقيم حواراً مع الشبكات القائمة لشعب الغجر وزعمائه، وأن ينشئ آلية لحماية اللاجئين وطالبي اللجوء من الغجر.
  • América Latina en Busca de su Identidad (libro que recibió el primer premio en el concurso internacional “Galo Plaza Lasso” organizado con el auspicio del Ministerio de Relaciones Exteriores del Ecuador y del Instituto Latinoamericano de Investigaciones Sociales (ILDIS) (diciembre de 1989))
    أمريكا اللاتينية تبحث عن هويتها (حصل هذا الكتاب على الجائزة الأولى للمنافسة الدولية “غالو بلاتسو لاسو” المنظمة تحت رعاية وزارة خارجية الإكوادور ومعهد أمريكا اللاتينية للبحوث الاجتماعية (كانون الأول/ديسمبر 1989)