Keine exakte Übersetzung gefunden für forfait

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Illustration 1-2: Such documents may include: an “irrevocable SWIFT”; “UCP500 Forfait Transaction” or “Grain Warrants”.
    المثال التوضيحي 1-2: يمكن أن تشمل تلك المستندات: إحالة قطعية عبر نظام "سويفت"؛ أو "صفقة عوملة مستندات تجارية وفقا للأعراف التجارية الموحدة (UCP500)" أو "ضمانات غلّة الأرض".
  • Illustration 2-6: Actual terms such as “Factoring” or “Forfait” may be used incorrectly.
    المثال التوضيحي 2-6: ثمة تعابير جارية، مثل "العوملة" أو "عوملة المستحقات التجارية"، قد تُستخدَم استخداما خاطئا.
  • It is also exploring the possibility of developing common practices in forfaiting.
    وتقوم اللجنة أيضا باستكشاف إمكانية وضع ممارسات مشتركة في العوملة القطعية.
  • First of all, included are traditional financing techniques relating to trade receivables, such as asset-based financing, factoring and forfaiting.
    فمشروع الاتفاقية يشمل، أولا، تقنيات تمويلية تقليدية تتصل بالمستحقات التجارية، مثل التمويل على أساس الموجودات، والعوملة (factoring) ، والعوملة القطعية (forfaiting).
  • Factoring and forfaiting are also covered in all their variants (e.g. invoice discounting, maturity factoring and international factoring).
    كما تشمل الاتفاقية العوملة وشراء مستندات التصدير بكل أشكالها المختلفة (مثل خصم الفواتير وعوملة الصكوك المستحقة والعوملة الدولية).
  • Forfaiting, in its basic form, is the outright sale of single, large-value receivables, whether they incorporated in a negotiable instrument or not, without recourse.
    والعوملة القطعية، في أبسط أشكالها، هي البيع التام لمستحقات منفردة ذات قيمة كبيرة، سواء أكانت تلك المستحقات مجسدة في صكوك قابلة للتداول أم غير مجسدة فيها، دون حق الرجوع.
  • In view of this development and of our interest in facilitating international receivables financing practices, such as factoring and forfaiting, in our country, we consider that we will have the opportunity to adopt the Convention in the near future.
    وبالنظر إلى هذا التطور والى اهتمامنا بتيسير ممارسة التمويل بالمستحقات الدولية، مثل العوملة والعوملة القطعية في بلدنا، نرى أننا ستتاح لنا الفرصة لاعتماد الاتفاقية في المستقبل القريب.
  • The Convention achieves this objective by reducing legal uncertainty with respect to a number of issues arising in the context of important receivables financing transactions, including asset-based lending, factoring, invoice discounting, forfaiting and securitization, as well as transactions in which no financing is provided.
    وتحقق الاتفاقية هذا الهدف بتقليل عدم اليقين من الناحية القانونية فيما يتعلق بعدد من القضايا التي تنشأ في سياق المعاملات الهامة للتمويل بالمستحقات، بما في ذلك الإقراض بضمان الموجودات، وشراء مستندات التصدير، وخصم الفواتير، والضمان بالسندات، إضافة إلى المعاملات التي لا يـُوفـّر تمويل فيها.