Keine exakte Übersetzung gefunden für exemple

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • This will be a shining exemple of two agencies working together for the public good.
    بل سيكون مثالاً مشرقاً لوكالتين تعملان معاً للصالح العام
  • Par exemple, he knows it was you that night at Laburnums.
    مثلا فهو يعرف ,انه انت ,فى هذه الليلة, فى الفيلا
  • Non, non. she's not in the same class as par exemple, monsieur Garry Gregson.
    لا,لا انها ليست على درجة مستوى السيد جارى جريجسون
  • Les notifications dépositaires assorties d'annexes volumineuses, par exemple celle relatives au chapitre 11 (b) 16,206 sont envoyés par télécopie.
    أما الإشعارات بالإيداع المشفوعة بملحقات ضخمة، من قبيل الإشعارات بإيداع الفصل 11 (ب) 16 [ ] فترسل عن طريق الفاكس”.
  • He says in this connection: “On peut penser par exemple au tribunal international pour l'ex-Yougoslavie qui ne saurait certainement se dérober si, à l'occasion d'un procès, un accusé conteste la validité des résolutions 808 et 827 l'instituant ”.
    ويقول في هذا الصدد: “يمكن التفكير، على سبيل المثال، في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي لـــــــن تجد ملاذا إذ قدم متهم، في محاكمة ما، طعنا في صحة القرارين 808 و 827 اللذين أنشئت بموجبهما ….”.
  • Elle pourrait se revendiquer d'une logique incontestable lorsque ces autres ministres exercent des fonctions internationales, qu'il s'agisse par exemple de négocier des accords ou de représenter l'État à l'étranger.
    وقد يستند الحل إلى أساس منطقي لا مجال للطعن فيه إذا كان هؤلاء الوزراء الآخرون يؤدون مهاما دولية، سواء كان ذلك مثلا التفاوض بشأن اتفاقات أو تمثيل الدولة في الخارج.
  • La traduction aux autres langues officielles est fournie par le Bureau des traités). Les notifications urgentes qui ont un effet immédiat (par exemple, les dérogations sous l'article 15 de la Convention européenne des droits de l'homme) sont traitées dans un ou deux jours.
    وتتم الإشعارات العاجلة التي لها أثر فوري ( من قبيل الاستثناءات المرخص بها بموجب المادة 15 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان) في غضون عدة أيام.
  • D'une manière plus formelle nous notifions [les formalités] [aux États membres] tous les trois mois par un procès-verbal envoyé aux missions permanentes de l'OEA ou après les réunions pendant lesquelles il y a nombre considérable de nouvelles signatures et ratifications, comme par exemple l'Assemblée générale.
    “وتحرر الإشعارات الرسمية التي تشمل أيضا الاتفاقات الثنائية الموقعة بين الأمانة العامة والأطراف الأخرى، باللغتين الإسبانية والإنكليزية ”.