Keine exakte Übersetzung gefunden für exclusivement

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Exceptionalism and exclusivism are the roots of a clash of civilizations; they cannot advance a dialogue among civilizations.
    والنـزعة الاستثنائية والنـزعة الإقصائية هما السببان الأساسيان وراء تصادم الحضارات، فلا يمكنهما النهوض بحوار فيما بين الحضارات.
  • While in the public sphere, where men dominate, the Internet and modern forms of economic and social globalization are destroying citadels of cultural exclusivism, in the area of women's rights, especially in matters concerning the home and family, the Universal Declaration of Human Rights is challenged as being a cultural imposition from the outside.
    ففي الشؤون العامة، حيث يهيمن الرجل، وفيما شبكة "الإنترنت" والأشكال المعاصرة للعولمة الاقتصادية والاجتماعية هي بصدد هدم صروح النسبية الثقافية في مجال حقوق المرأة خاصة في المسائل التي تتعلق بالبيت والأسرة، يواجه الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تحدياً بوصفه شكلاً ثقافياً مفروضاً من الخارج.
  • This may be regarded as a positive innovation, or perhaps clarification of the modern law of treaties, especially of reservations to multilateral treaties, and is likely to reduce or at least limit the `dispute' element of unacceptable reservations”. (On peut penser que la conséquence de ceci est de transférer l'indéniable subjectivité du système des Nations Unies des épaules du dépositaire sur celles des Etats individuellement, en leur qualité de parties au traité, et en cette qualité exclusivement.
    “ويترتب على ذلك، فيما يُعتقَد، نقل المسائل الذاتية لمنظومة الأمم المتحدة والتي لا يطالها شك من كاهل الوديع إلى كاهل فرادى الدول المعنية، بصفتها أطرافا في تلك المعاهدة، وبتلك الصفة وحدها.
  • In that context, the General Assembly, in its resolution 59/175 of 20 December 2004, entitled “Measures to be taken against political platforms and activities based on doctrines of superiority and violent nationalist ideologies which are based on racial discrimination, ethnic exclusivism and xenophobia, including neo-Nazism”, took note of the recommendations of the Special Rapporteur, including on the need for States to exercise greater control over racist and xenophobic statements especially when they are expressed by representatives of political parties or other ideological movements.
    وفي هذا السياق، أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 59/175 الصادر في 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 والمعنون "التدابير التي يتعين اتخاذها ضد البرامج والأنشطة السياسية القائمة على مذاهب الإحساس بالتفوق والإيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف والتي تقوم على التمييز العنصري أو التفرد العرقي وكره الأجانب، بما في ذلك النازية الجديدة"، بتوصيات المقرر الخاص، لا سيما التوصية المتعلقة بضرورة ممارسة الدول سيطرة أكبر على التصريحات العنصرية والمعادية للأجانب، خاصة عندما تصدر عن ممثلين لأحزاب سياسية أو حركات إيديولوجية أخرى.