Keine exakte Übersetzung gefunden für evento


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • As suas mãos mudam eventos resultantes na erecção da nova arena.
    فيداه شكلت بعض الأحداث مما أدى إلى ثبات الساحه الجديده
  • As suas mãos mudam eventos resultantes na erecção da nova arena.
    .يديه تُشكلُ الأحداث .مما يؤدى إلى إنشاء الساحة الجديده
  • http://www.embrapa.br/a_embrapa/unidades_centrais/acs/eventos/Embrapa33anos/ides_ html/mostra_documento, accessed on June 28, 2006.
    http://www.embrapa.br/a_embrapa/unidades_centrais/acs/eventos/Embrapa33anos/ides_ html/mostra_documento، تم الوصول إلى الصفحة يوم ٢٨ حزيران/يونيه ٢٠٠٦.
  • The only reference to government in his paper is not evento this stabilizing role.
    فالإشارة الوحيدة إلى الحكومة في بحثه لم تتعرض حتى لهذاالدور الداعم الاستقرار.
  • The web page is structured as follows (Spanish only): Documentos Oficiales, Proyectos, Contactos con Países, Grupo de Apoyo Internacional, Eventos, Otros Sitios de Interés.
    وقد نُظمت الصفحة على النحو التالي (بالاسبانية فقط): Documentos Oficiales, Proyectos, Contactos con Países, Grupo de Apoyo Internacional, Eventos, Otros Sitios de Interés.
  • None of the leading EU states’ foreign ministers seems evento have made an attempt to mediate between Europe’s two closest Mediterranean partners, Israel and Turkey.
    ولم يبذل أي من وزراء خارجية بلدان الاتحاد الأوروبي الكبرىأي محاولة للتوسط ببين أقرب صديقين لأوروبا في منطقة البحر الأبيضالمتوسط، إسرائيل وتركيا.
  • Our first message was that the current round of tradenegotiations, especially as it has evolved, does not deserve evento be called a Development Round.
    ولقد تركزت رسالتنا الأولى على أن الجولة الحالية من مفاوضاتالتجارة، وعلى الأخص بعد ما صارت إليه من حالٍ، لا تستحق حتى أنتُسَمى جولة تنمية.
  • But, by the time of the Iraq war, conditions had changed:the US had grown so powerful relative to the rest of the world thatthe lack of reciprocity became an intense source of irritation evento America’s closest allies.
    ولكن في إبان حرب العراق كانت الظروف قد تغيرت: فقد تعاظمتقوة الولايات المتحدة مقارنة ببقية العالم إلى الحد الذي أصبح معهالافتقار إلى التبادل المتوازن يشكل مصدراً عميقاً للانزعاج حتىبالنسبة لأقرب حلفاء أميركا.
  • But, in this increasingly confusing world, we need to spenda little more time laboring to ensure our own intellectualintegrity – a task that we cannot outsource to governments or evento media.
    ولكن في هذا العالم المحير المربك، يتعين علينا أن نمضيالمزيد من الوقت في العمل من أجل ضمان سلامتنا الفكرية ـ وهي المهمةالتي لا نستطيع أن نتركها للحكومات أو حتى وسائل الإعلام.
  • To do this, the following strategies have been drawn up: guaranteed domestic acquisition and supply of the immunobiological product stipulated in the Basic Calendar in order to ensure full coverage of the target population, as well as vaccine products for use in campaigns; encouraging discussions among the State Immunization Coordinators, ensuring that the adequate homogeneity coverage levels are monitored and assessed in each state with guaranteed participation by the municipal entities; computerization of the process at the nationwide level; preparation of a document to guide the decentralization of activities carried out under the aegis of the National Immunizations Programme; identification of states with low homogenous coverage ratings, monitored through an advisory and supervisory group consisting of the technical experts appointed by the National Immunizations Programme; broad-ranging participation for governmental and non-governmental organizations as well as organized civil society; seeking alliances and partnerships and implementing the supervision tool in Brazil; guaranteed assessments and decision-taking for problems related to the supervision tool coming from each state; implementation of the Post-Vaccination Adverse Events Surveillance System (Sistema de Vigilância de Eventos Adversos Pós-Vacinais) in Brazil; heightened awareness among the communications media (radio, television, magazines, newspapers, etc.) of the importance of publicizing routine vaccination activities on the Basic Calendar recommended by the Ministry of Health, as well as other immunization activity servicing the population; heightening awareness among the state secretaries of health and town councillors of the importance of vaccination coverage in their municipal districts, stressing the Basic Calendar and routine vaccination for children, adolescents and senior citizens; encouraging scientific studies that could pave the way towards reaching the established targets, including analyses of vaccination coverage rates, coverage surveys, studies of missed vaccination opportunities, etc.
    ولتحقيق ذلك، أعدت الاستراتيجيات التالية: ضمان حيازة وتوريد المواد المناعية البيولوجية محلياً على نحو ما تنص عليه اللائحة الأساسية لضمان تغطية كاملة للسكان المستهدفين، فضلا عن حيازة وتوريد مواد اللقاحات لاستخدامها في الحملات؛ وتشجيع المناقشات فيما بين منسقي الدولة المعنيين بعمليات التحصين لضمان رصد وتقييم المستويات الكافية للتغطية المتجانسة في كل ولاية بضمان مشاركة الكيانات البلدية؛ وحوسبة العملية على نطاق البلد؛ وإعداد وثيقة ترشد لامركزية الأنشطة التي يتم إنجازها تحت رعاية البرنامج الوطني للتحصين؛ وتعيين الولايات التي تنخفض فيها درجات تجانس التغطية ورصدها من خلال فريق استشاري وإشرافي يتألف من الخبراء التقنيين الذين يعينهم البرنامج الوطني للتحصين؛ ومشاركة المنظمات الحكومية وغير الحكومية على نطاق واسع فضلاً عن المجتمع المدني المنظم؛ والسعي لإقامة أحلاف وشراكات وتنفيذ أداة الإشراف في البرازيل؛ وضمان التقييم واتخاذ القرارات بشأن المشاكل ذات الصلة بأداة الإشراف التي تأتي من كل ولاية؛ وتنفيذ نظام مراقبة الأحداث الضارة التي تطرأ بعد التطعيم في البرازيل؛ وزيادة الوعي فيما بين وسائل الاتصالات (الإذاعة والتلفزيون والمجلات والصحف وما إلى ذلك) بأهمية الدعاية لأنشطة التطعيم الروتينية المدرجة في اللائحة الأساسية التي أوصت بها وزارة الصحة، فضلا عن أنشطة التحصين الأخرى التي تخدم السكان؛ وزيادة الوعي فيما بين أمانات الصحة في الولايات وأعضاء مجالس المدن بأهمية التغطية التطعيمية في مناطقهم البلدية بالتشديد على اللائحة الأساسية وتطعيم الأطفال والمراهقين وكبار المواطنين سناً تطعيماً روتينياً؛ وتشجيع الدراسات العلمية التي يمكن أن تمهد الطريق لبلوغ الأهداف المحددة، بما في ذلك تحليل معدلات التغطية التطعيمية، وإجراء مسوحات للتغطية ودراسات لفرص التطعيم التي لم تستغل، إلخ.