Keine exakte Übersetzung gefunden für etwa

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Both the Federal Centre for Health Education and the self-help organisation Deutsche AIDS-Hilfe take cultural differences into consideration in drafting information that they make available to migrants in various languages, for example the brochure “There is something you should know before you get married.” (Es gibt etwas, das Du vor Deiner Ehe wissen Solltest).
    وبالنسبة للمركز الاتحادي للتثقيف الصحي ومنظمة الإغاثة الألمانية المعنية بالإيدز، وهي من منظمات المساعدة الذاتية، توجد مراعاة للاختلافات الثقافية عند صياغة تلك المعلومات التي تقدم للمهاجرين بمختلف اللغات، وذلك من قبيل منشور ”هناك ما يجب أن تعرفيه قبل الإقدام على الزواج“.
  • Diese ist nur dann zu bejahen, wenn nach der Sachlage — etwa nach vorhergegangener Notifikation — Schweigen nicht nur als ein objektiver Umstand, sondern als schlüssiger Ausdruck des dahinterstehenden Willens aufgefaßt werden kann” (The question as to when silence can be construed as acceptance is a question of circumstances.
    218 إلى أن: ”مسألة معرفة متى يمكن اعتبار السكوت قبولاً إنما هي مسألة ظروف.
  • Diese ist nur dann zu bejahen, wenn nach der Sachlage - etwa nach vorhergegangener Notifikation - Schweigen nicht nur als ein objektiver Umstand, sondern als schlüssiger Ausdruck des dahinterstehenden Willens aufgefaȣt werden kann” (The question as to when silence can be construed as acceptance is a question of circumstances.
    218 إلى أن: "مسألة معرفة متى يمكن اعتبار السكوت قبولاً إنما هي مسألة ظروف.