Keine exakte Übersetzung gefunden für equipaje

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Ms. Marcovčić Kostelac (Observer for Croatia) noted that the Spanish version of the title of the draft article spoke of “Passengers and their luggage” (“Pasajeros y su equipaje”), in contrast with “Passengers and luggage” in the English version.
    السيدة ماركوفيتشتش كوستيلاك (مراقب عن كورواتيا): لاحظت أن عنوان مشروع المادة في النص الإسباني ”المسافرون وأمتعتهم“ (“Pasajeros y su equipaje”)، بينما في النص الإنكليزي ”المسافرون والأمتعة“.