Keine exakte Übersetzung gefunden für désarmement

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Mr. Franck Brunet (third session) Direction des affaires stratégiques, de sécurité et du désarmement Ministère des affaires etrangères France
    السيد فرانك برونيه (الدورة الثالثة)
  • A national commission, the Commission nationale de désarmement, démobilisation et réinsertion, was set up in December 2003.
    أنشئت في كانون الأول/ديسمبر 2003 لجنة وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
  • The national disarmament and reintegration programme run by the Commission Nationale de Désarmement, Démobilisation et Réinsertion (CONADER) is not working effectively.
    أما البرنامج القومي لنزع السلاح وإعادة الإدماج الذي تديره اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (اللجنة الوطنية)، فلا يعمل بصورة فعالة.
  • Mr. Olivier Caron (first and second sessions) Direction des Affaires stratégiques de sécurité et du désarmement Ministère des affaires etrangères France
    السيد أوليفيه كارون (الدورتان الأولى والثانية)
  • Further details on other disarmament efforts could be found in the brochure entitled “Lutte contre la prolifération, maîtrise des armements, et désarmement: l'action de la France”.
    ويمكن الوقوف على مزيد من التفاصيل بشأن الجهود الأخرى لنزع السلاح في الكتيب المعنون ”مكافحة انتشار الأسلحة وتطويرها ونزع السلاح: إجراءات فرنسا“.
  • The current operational framework for children's disarmament, demobilization and reintegration was launched by the Commission nationale de désarmement, démobilisation et réinsertion in cooperation with UNICEF, ILO and non-governmental organization partners in July 2004.
    وشرعت اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية وشركاء من المنظمات غير الحكومية، في تموز/يوليه 2004، في تطبيق الإطار التنفيذي الحالي لنزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
  • The Commission nationale de désarmement, démobilisation et réinsertion, the national disarmament, demobilization and reintegration body established in March 2004, has been actively planning the national disarmament, demobilization and reintegration programme with the Structure militaire d'integration, MONUC, the United Nations country team and NGOs.
    وتعمل اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، التي أُنشئت في آذار/مارس 2004 على وضع خطة للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، داخل الهيكل العسكري لإعادة الإدماج، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية.
  • In the second half of 2006, the deployment of joint mobile teams (in which FARDC, SMI and the Commission Nationale de Désarmement, Démobilisation et Réinsertion (CONADER)) participated to identify troops eligible to undergo brassage in the field, provided another opportunity to gain official access to the children in FARDC non-integrated forces.
    وفي النصف الثاني من عام 2006، كان نشر الأفرقة المتنقلة المشتركة (التي شاركت فيها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والهيكل العسكري للإدماج واللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج) من أجل تحديد القوات الخاضعة التي تتوافر فيها أهلية الانضمام إلى عملية الدمج في الميدان، بمثابة فرصة أخرى للوصول بصورة رسمية إلى الأطفال الموجودين لدى القوات غير المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • After consultation among the interested parties, the Secretariat about two weeks ago issued a corrigendum in which the English expression “dealing with nuclear disarmament” in the Final Document of the NPT Review Conference is translated into French as “chargé du désarmement nucléaire”.
    وبعد التشاور فيما بين الأطراف المهتمة، أصدرت الأمانة العامة قبل أسبوعين تصويبا وردت فيه العبارة الانكليزية “dealing with nuclear disarmament” الواردة في الوثيقة الختاميـة للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار مترجمـة إلى الفرنسية كما يلي “chargé du désarmement nucléaire”.
  • In this regard, they affirmed that the progress in the consultations between FANCI and FAFN are essential to “launch simultaneous processes both at the political level and at the level of disarmament” (… pour déclencher un processus simultané tant sur le plan politique que sur celui du désarmement …).
    وفي هذا الصدد، أكدوا أن إحراز تقدم في المشاورات بين القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات المسلحة للقوات الجديدة ضروري ”لبدء عملية متزامنة إن على المستوى السياسي وإن على مستوى نزع السلاح“.