Keine exakte Übersetzung gefunden für délit


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch délit

Englisch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Les délits de presse, 1993.
    - جرائم الصحافة، 1993
  • Both crimes and délits are common-law offences.
    فكل من الجناية والجنحة جريمتان تخضعان للقانون العام.
  • La procédure de citation directe en matière de délit de presse.
    - إجراء التكليف المباشر بالحضور في جرائم الصحافة
  • Criminal offences may be grouped into three categories, namely, crimes, délits and contraventions.
    ويمكن تقسيم الجرائم الجنائية إلى ثلاث فئات هي الجنايات والجنح والمخالفات.
  • Le délit de non paiement de dette civile et commerciale selon l'article 211 nouveau du Code Pénal, 1988.
    - جرم عدم إيفاء دين مدني وتجاري وفقا للمادة 211 من المدونة الجنائية الجديدة، 1988
  • The distinction between crimes and délits is now only of historical interest and has no significant impact.
    لم يعد للتمييز بين الجنايات والجنح الآن سوى أهمية تاريخية، ولم يعد له تأثير مهم.
  • Arrests should not be carried out without warrants, except in cases of flagrant délit, or by soldiers or intelligence agents.
    فينبغي ألا يتم التوقيف دون صدور أوامر بذلك، إلا في حالات التلبس بالجريمة، أو من قبل جنود أو موظفي الاستخبارات.
  • Likewise, a form of misdemeanour slavery (délit d'esclavage) had been enacted criminalizing certain forms of conduct against persons subjected to servitude.
    وكذلك سُنَّت قوانين بشأن شكل من أشكال المخالفة الاسترقاقية تُجَرِّم أشكالاً معينة من السلوك ضد الأشخاص الخاضعين للعبودية.
  • (8) As to terminology, the French term “fait internationalement illicite” is preferable to “délit” or other similar expressions which may have a special meaning in internal law.
    (8) تفسير معاهدات السلام مع بلغاريا وهنغاريا، المرحلة الثانية، I.C.J.
  • The Code of Penal Procedure provides that law enforcement officials can arrest and detain an individual in order to verify his identity in the context of inquiries following a crime, or in flagrant délit.
    وينص قانون الإجراءات الجنائية على أن المسؤولين عن إنفاذ القانون يمكنهم توقيف فرد واحتجازه للتحقق من هويته في سياق التحقيقات التي تجري عقب جريمة أو في حالة تلبس.