Keine exakte Übersetzung gefunden für domicilio

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • El Concepto Jurídico de la Nacionalidad y el Domicilio de las Personas Jurídicas en el Derecho Internacional Privado Peruano, in Revista de Jurisprudencia Peruana, 1958, p. 132.
    El Concepto Jurídico de la Nacionalidad y el Domicilio de las Personas Jurيdicas en el Derecho Internacional Privado Peruano, in Revista de Jurisprudencia Peruana, 1958, p.
  • The term “home” in English, “manzel” in Arabic, “zhùzhái” in Chinese, “domicile” in French, “zhilische” in Russian and “domicilio” in Spanish, as used in article 17 of the Covenant, is to be understood to indicate the place where a person resides or carries out his usual occupation.
    ويجوز للدولة أيضا أن تفرض شروطا عامة على الأجنبي المار بأراضيها.
  • The term “home” in English, “manzel” in Arabic, “zhùzhái” in Chinese, “domicile” in French, “zhilische” in Russian and “domicilio” in Spanish, as used in article 17 of the Covenant, is to be understood to indicate the place where a person resides or carries out his usual occupation.
    وذلك يعني أن تشريعات الدولة هي في المقام الأول عين ما يجب النص فيه على حماية الحق المبين في تلك المادة.
  • The term “home” in English, “manzel” in Arabic, “zhùzhái” in Chinese, “domicile” in French, “zhilische” in Russian and “domicilio” in Spanish, as used in article 17 of the Covenant, is to be understood to indicate the place where a person resides or carries out his usual occupation.
    وينبغي أن يفهم مصطلح "بيت" بالعربية، و"domicilio"، بالإسبانية، و"home" بالإنكليزية، و"zhilische" بالروسية و"zhùzhái" بالصينية، و"domicile" بالفرنسية، كما هو مستخدم في المادة 17 من العهد، على أنه يعني المكان الذي يقيم فيه الشخص أو يزاول فيه نشاطه المعتاد.
  • The term “home” in English, “manzel” in Arabic, “zhùzhái” in Chinese, “domicile” in French, “zhilische” in Russian and “domicilio” in Spanish, as used in article 17 of the Covenant, is to be understood to indicate the place where a person resides or carries out his usual occupation.
    ويجب أن يكون للمتهم أو لمحاميه حق العمل بعناية ودون خوف على استخدام جميع وسائل الدفاع المتاحة، وحق الاعتراض على سير القضية إذا كانا يعتقدان بأنه غير منصف.