Keine exakte Übersetzung gefunden für desplazamiento

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Ministry of the Interior, El Desplazamiento Humano Forzado en Colombia, December 1998.
    (19) وزارة الداخليــة El Desplazamiento Humano Forzado en Colombia، كانون الأول/ ديسمبر 1998.
  • Meeting reports: Los Niños y las Niñas de la Guerra (War children), 24 August 2000; Infancia y Desplazamiento Forzado (Children and forced displacement), March 2001.
    تقارير اجتماعات:Los Niños y las Niñas de la Guerra.
  • The Thematic Working Group on Displacement, in its report “Estado de situación del desplazamiento”, dated August 2001, reports the sum of 161,999 million pesos allocated by CONPES for 2001-2002.
    (36) أفاد الفريق العامل الموضوعي المعني بالتشريد في تقريره"Estados de situación del desplazamiento" المؤرخ آب/أغسطس 2001 بأن المجلس السياسي والاقتصـادي والاجتماعـي (CONPES) قد خصص مبلغ 999 161مليون بيزو لعامي 2001-2002.
  • Over the same period, the Advisory Office for Human Rights and Displacements (Consultoría para los Derechos Humanos y el Desplazamiento, CODHES (a non-governmental organization)), recorded rather more than 350,000 displaced persons.
    وخلال الفترة ذاتها، أعلن المكتب الاستشاري لشؤون حقوق الإنسان والتهجير (وهو منظمة غير حكومية) عن وجود ما يزيد عن 000 350 مهجَّر.
  • Law 387 further provides for the creation of a monitoring mechanism on forced displacement (Observatorio del Desplazamiento interno por la Violencia) comprised of experts, which would serve as an analytical and consultative body.
    وينص القانون 387 على إنشاء آلية لرصد التشرد القسري (مرصد التشرد الداخلي بسبب العنف) تتألف من خبراء وتعمل بوصفها هيئة تحليلية واستشارية.
  • Ley 387 de 18 de julio de 1997 “Por la Cual se Adoptan Medidas para la Prevencion del Desplazamiento Forzado; la Atención, Protección, Consolidación y Estabilización Socioeconómica de los Desplazados Internos por la Violencia en la Republica de Colombia”.
    (15) القانون 387 المؤرخ في 18 تموز/يوليه 1997 "Por la Cual se Adoptan Medidas para la Prevencion del Desplazamiento Forzado; la Atención, Protección Y Estabilización Socioeconómica de los Desplazados Internos por la Violencia en la Republica de Colombia".
  • United Nations High Commissioner for Refugees, office in Colombia, “Balance de la política pública para la atención integral al desplazamiento forzado en Colombia, enero-abril 2007”, published August 2007.
    مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، مكتبها في كولومبيا، "Balance de la política pñublica para la atención integral al desplazamiento forzado en Colombia, enero-abril 2007"، ونُشر في آب/أغسطس 2007.
  • In conjunction with UNHCR and the non-governmental organization Consultoría para los Derechos Humanos y el Desplazamiento (Advisory Office for Human Rights and Displacement, CODHES), the Office published a Compilación sobre desplazamiento forzado, normas, doctrina y jurisprudencia nacional e internacional (Compilation on enforced displacement, national and international laws, doctrine and jurisprudence), which included the first Spanish-language version of the United Nations publication Internally Displaced Persons - Compilation and Analysis of Legal Norms, which sets out the guiding principles on internal displacement.
    وقام المكتب، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمنظمة غير الحكومية المعروفة باسم "المكتب الاستشاري لحقوق الإنسان والتشرد"، بنشر "تجميع حول التشرد الداخلي والقوانين والمذاهب والسوابق القضائية الوطنية والدولية" تضمّن الإصدار الأول بالإسبانية لمنشور الأمم المتحدة الذي يحمل عنـوان "المشردون داخليا - تجميع وتحليل للقواعد القانونية"، والذي يورد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد داخلياً.
  • As part of the NGO coordination group on displacement GDF (Grupo de ONG sobre Desplazamiento Forzado, NGO Group on Forced Displacement), and previously within Partners in Action (PARinAC), the CCJ took part as focal point in the annual sessions of the pre-Executive and Executive Committee and, beginning in 2001, presented analytical reports reflecting the position of the NGOs on the displacement situation: in 2001, Aspectos Generales de Preocupación (“General Issues of Concern”), and in 2002, with the NGO Consultoría para los Derechos Humanos y el Desplazamiento (Consultancy for Human Rights and Displacement -CODHES), Aspectos Críticos de la Política Pública de Atención a la Población en Situación de Desplazamiento, 1998-2002 (“Critical Aspects of Public Policy of Attention to the Displaced Population”).
    وكعضو في فريق تنسيق المنظمات غير الحكومية المعنية بالمشردين، وقبل ذلك، في إطار “رابطة شركاء في العمل”، شاركت اللجنة بوصفها جهة تنسيق في الدورات السنوية للجنة التنفيذية والمشاورات السابقة لانعقادها. وابتداء من عام 2001، قدمت اللجنة تقارير تحليلية تعكس موقف المنظمات غير الحكومية بشأن حالة المشردين كالتالي: في عام 2001، تقرير معنون “قضايا الاهتمام العامة”، وفي عام 2001، قدمت بالاشتراك مع منظمة غير حكومية أخرى هي الرابطة الاستشارية المعنية بحقوق الإنسان والتشرد، تقريرا بعنوان “الجوانب الحاسمة لسياسات الاهتمام بالمشردين”.
  • As a follow-up to this study, the Consultoría para los Derechos Humanos y el Desplazamiento (CODHES) created an information system on displacement, known as SISDES and supported by the United Nations Children's Fund (UNICEF), to estimate the number of displaced on an annual basis.
    وكمتابعة لهــذه الدراسة أنشأت "مستشارية حقوق الإنسان والتشريد" (CODHES) شبكة معلومات بشأن التشرد تعرف باسم "SISDES" وتدعمها مؤسسة الأمم المتحدة للطفولة لتقدير عدد المشردين على أساس سنوي.