Keine exakte Übersetzung gefunden für descargar

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Article 5.3 in the Spanish version, which reads “… el transportista puede negarse a descargar, o puede descargar, destruir o …” (“… the carrier may decline to unload, or may unload, destroy, or …”), should be amended to read “… el transportista puede negarse a cargar, o puede descargar, destruir o …” (“… the carrier may decline to load, or may unload, destroy, or …”).
    فالمادة 5-3 من الصيغة الاسبانية التي تنص على ما يلي: "el transportista puede negarse a descargar, o puede descargar, destruir o … " ("يجوز للناقل أن يرفض تفريغ البضاعة أو أن يفرّغها أو يتلفها أو ") ينبغي تعديلها لكي تنص على ما يلي: "el transportista puede negarse a cargar, o puede descargar, destruir o …" ("يجوز للناقل أن يرفض تحميل البضاعة، أو أن يفرّغها أو يتلفها أو ").