Keine exakte Übersetzung gefunden für depuis


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Depuis quand tu laisses partir mes invites, Jacques?
    هل أنت بهذا الغباء؟
  • Le Burkina Faso expérimente avec succès depuis quelques années le système de“l'ombudsman
    تخوض بوركينا فاصو بنجاح منذ بضع سنوات تجربة نظام “أمين المظالم السويدي” بتعيين وسيط مكلف بالتقريب بين الإدارة والعاملين فيها.
  • L'efficacité de la justice administrative connaît depuis quelques années un renforcement notable.
    تشهد فعالية العدالة الإدارية منذ بضع سنوات تعزيزا مشهوداً.
  • See, on this question, Werner Seitz (Federal Statistical Office), Les femmes et les élections au Conseil national de 1999. Evolution depuis 1971, Neuchâtel 1999; UNIVOX Research Programme (ed.
    (76) أنظر بشأن هذه المسألة فيرنرستيز (المكتب الاتحادي للإحصاء)، المرأة وانتخابات المجلس الوطني لعام 1999.
  • Depuis que notre nouveau site (http://conventions.coe.int) est devenu opérationnel en janvier 2000, toute information relative aux formalités est immédiatement disponible sur le site internet.
    “ومنذ تشغيل موقعنا على شبكة الإنترنت (http://conventions.coe.int ) في كانون الثاني/يناير 2000، تتاح فورا كل المعلومات المتعلقة بالإجراءات على الموقع بالشبكة.
  • « Un époux peut demander le divorce, en raison d'une rupture de la vie commune, lorsque les époux vivent séparés de fait depuis cinq ans. »
    ” يجوز لأي من الزوجين طلب الطلاق بسبب انقطاع العِشرة الزوجية، متى عاش الزوجان منفصلين فعلاً لمدة خمس سنوات.“
  • Commission internationale d'enquête sur les violations des droits de l'homme au Burundi depuis le 21 octobre 1993: rapport final (5 juillet 1994).
    لجنة التحقيق الدولية في انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في بوروندي منذ 21 تشرين الأول/أكتوبر 1993: التقرير النهائي (5 تموز/يوليه 1994).
  • En outre, depuis janvier 2001, les notifications dépositaires peuvent être consultées sur Internet à: http://untreaty.un.org (les notifications dépositaires sont reproduites sur Internet seulement pour information et ne sont pas considérées comme des notifications formelles faites par le dépositaire).
    (انظر LA 41 TR/221) وعلاوة على ذلك، وابتداء من كانون الثاني/يناير 2001، يمكن الاطلاع على الإشعارات بالإيداع في مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: http://untreaty.un.org (وتعرض الإشعارات بالإيداع في شبكة الإنترنت لأغراض الإعلام لا غير ولا تعتبر إشعارات رسمية من قبل الوديع).
  • L'augmentation des États membres et des notifications au cours des 10 dernières années a causé une simplification: depuis 1999, chaque notification n'est plus signée individuellement par le Directeur général des Affaires juridiques (agissant au nom du Sécrétaire général du Conseil de l'Europe), mais les notifications sont groupées et seulement chaque lettre de couverture est signée individuellement.
    وقد أدت الزيادة في عدد الدول الأعضاء والإشعارات خلال العشر سنوات الأخيرة إلى إدراج إجراء تبسيطي واحد يتمثل فيما يلي: منذ 1999، لم يعد المدير العام للشؤون القانونية (الذي يتصرف باسم الأمين العام لمجلس أوروبا) يوقع كل إشعار فرديا، بل تجمع الإشعارات ولا يوقع إلا رسالة الإحالة فرديا.
  • See also Alain Fenet and Gérard Soulier, Les minorités et leurs droits depuis 1789, Paris, L'Harmattan, 1989; Fabienne Rousso-Lenoir, Minorités et droits de l'homme: l'Europe et son double, Bruylant - LGDJ, 1994 and Jean Duffar, “La protection internationale des droits des minorités religieuses”, Revue de droit public, 1995, No. 6, pp. 1496-1530, particularly p. 1503 ff.
    (انظر أيضا Alain Fenet et Gérard soulier, Les minorités et leurs droits depuis 1789, Paris L'Harmattan,1989; Fabienne Rousso-Lenoir, Minorités et droits de l'homme: l'Europe et son double, Bruyland - LGDI 1994; Jean Duffar, "La protection internationale des droits des minorités religieuses", Revue de droit public, 1995, No.6, p.