Keine exakte Übersetzung gefunden für demandante

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • * Translator's note: The phrase “demandante de una orden preliminar” does not appear to occur in A/CN.9/592.
    * ملحوظة من المترجم: لا ترد عبارة “demandante de una orden preliminar”، على ما يبدو، في الوثيقة A/CN.9/592.
  • Similarly, it is suggested that in various articles of the proposal the word “demandante” in the phrase “demandante de una medida cautelar” [party requesting an interim measure] or “demandante de una orden preliminar” [party requesting a preliminary order]* be replaced by “solicitante” or “requirente”.
    ويقترح كذلك الاستعاضة في مختلف الاقتراح عن كلمة “demandante” الواردة في عبارة “demandante de una medida cautelar” [طالب التدبير المؤقت] أو في عبارة “demandante de una orden preliminar”* [طالب استصدار الأمر الأولي] بكلمة “solicitante” أو “requirente”.
  • Mr. Rodríguez (Observer for the Federación Latinoamericana de Bancos) said that the use of the words “demanda” and “demandante” throughout the Spanish text of chapter IV bis was inconsistent with the corresponding English text.
    السيد رودريغز (المراقب عن اتحاد المصارف في أمريكا اللاتينية): قال إن استخدام كلمتي “demanda” و“demandante في النص الأسباني للفصل الرابع مكرراً لا تتطابقان مع النص الإنكليزي المناظر.
  • He therefore proposed that the word “demanda” be replaced with the word “requirimiento” or “petición” to correspond to the English “requirement” and “request”, respectively, and that, accordingly, the word “demandante” be replaced with “requiriente” or “peticionante”.
    ولذلك فإنه يقترح الاستعاضة عن كلمة “demanda” بكلمة “requirimiento” أو “petición” لكي تتطابق مع كلمتي “requirement” و “request” الإنكليزيتين على التوالي، وأنه بناء عليه يتم الاستعاضة عن كلمة “demandante” بكلمة “requiriente” أو “peticionante”.