Keine exakte Übersetzung gefunden für circunstancia

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Ministerio Fiscal (1997); La drogadicción y otras toxicomanias, como circunstancias modificativas de la responsabilidad criminal (1999); El tráfico de drogas ante el ordenamiento jurídico (1999); El marco penal de la inmigración (2000).
    Ministerio Fiscal (1997); La drogadicciَn y otras toxicomanias, como circunstancias modificativas de la responsabilidad criminal (1999); El trلfico de drogas ante el ordenamiento jurيdico (1999); El marco penal de la inmigraciَn (2000).
  • See Organization of American States, “Conclusiones de la Comisión Forense Internacional para esclarecer las circunstancias en torno a la muerte de los Diputados colombianos del Valle del Cauca en junio de 2007”, document OAS/Ser.
    انظر منظمة الدول الأمريكية،“Conclusiones de la Comisión Forense Internacional para esclarecer las circunstancias en torno a la muerte de los Diputados colombianos del Valle del Cauca en junio de 2007”, document OAS/Ser.
  • I should like to express my gratitude for information concerning practice in this section, which was provided by E. Ruiloba García, author of the book Circunstancias especiales y equidad en la delimitación de los espacios marítimos (Saragossa, 2001).
    أود أن أعرب عن شكري للمساهمة العملية التي قدمها إليّ في هذا الفرع المهم E. Ruiloba García، مؤلف كتاب Circunstancias Especiales y Equidad en la delimitación de los espacios marítimos (الظروف الخاصة والتكافؤ في تخطيط المجالات البحرية (دار ساراجوسا، 2001).
  • In this respect, as stated by E. Ruiloba García, in Circunstancias especiales y equidad en la delimitación de los espacios marítimos (Zaragoza, 2001), p. 34, “maritime delimitation is heterogeneous in nature, insofar as each case of delimitation has its own specific characteristics that make it unique and unrepeatable, like a snowflake”.
    وفي هذا الصدد، كما ورد تأكيده في : E. RUILOBA GARCÍA, en Circunstancias especiales y equidad en la delimitación de los espacios marítimos, Zaragoza, 2001, p 34 فإن''تعيين الحدود البحرية يتسم بطابع متنافر، من حيث أن كل تعيين للحدود يتسم بسمات خاصة وفريدة تجعل منه تعيينا متفردا واستثنائيا، كما لو كان الأمر يتعلق بندائف الثلج``.