Keine exakte Übersetzung gefunden für carcan


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • When carcans are about their necks and chains . They are dragged
    « إذ الأغلال في أعناقهم » إذ بمعنى إذا « والسلاسل » عطف على الأغلال فتكون في الأعناق ، أو مبتدأ خبره محذوف ، أي في أرجلهم أو خبره « يسحبون » أي يجرون بها .
  • Lo ! We have prepared for disbelievers manacles and carcans and a raging fire .
    « إنا أعتدنا » هيأنا « للكافرين سلاسل » يسحبون بها في النار « وأغلالا » في أعناقهم تشد فيها السلاسل « وسعيرا » نارا مسعرة ، أي مهيجة يعذبون بها .
  • When carcans are about their necks and chains . They are dragged
    هؤلاء المشركون الذين كذَّبوا بالقرآن والكتب السماوية التي أنزلها الله على رسله لهداية الناس ، فسوف يعلم هؤلاء المكذبون عاقبة تكذيبهم حين تُجعل الأغلال في أعناقهم ، والسلاسل في أرجلهم ، وتسحبهم زبانية العذاب في الماء الحار الذي اشتدَّ غليانه وحرُّه ، ثم في نار جهنم يوقد بهم .
  • Lo ! We have prepared for disbelievers manacles and carcans and a raging fire .
    إنا أعتدنا للكافرين قيودًا من حديد تُشَدُّ بها أرجلهم ، وأغلالا تُغلُّ بها أيديهم إلى أعناقهم ، ونارًا يُحرقون بها .
  • Lo ! We have put on their necks carcans reaching unto the chins , so that they are made stiff-necked .
    « إنا جعلنا في أعناقهم أغلالا » بأن تضم اليها الأيدي لأن الغل يجمع اليد إلى العنق « فهي » أي الأيدي مجموعة « إلى الأذقان » جمع ذقن ، وهي مجتمع اللحيين « فهم مقمحون » رافعون رؤوسهم لا يستطيعون خفضها ، وهذا تمثيل ، والمراد أنهم لا يذعنون للإيمان ولا يخفضون رؤوسهم له .
  • Lo ! We have put on their necks carcans reaching unto the chins , so that they are made stiff-necked .
    إنا جعلنا هؤلاء الكفار الذين عُرض عليهم الحق فردُّوه ، وأصرُّوا على الكفر وعدم الإيمان ، كمن جُعِل في أعناقهم أغلال ، فجمعت أيديهم مع أعناقهم تحت أذقانهم ، فاضطروا إلى رفع رؤوسهم إلى السماء ، فهم مغلولون عن كل خير ، لا يبصرون الحق ولا يهتدون إليه .
  • And if thou wonderest , then wondrous is their saying : When we are dust , are we then forsooth ( to be raised ) in a new creation ? Such are they who disbelieve in their Lord ; such have carcans on their necks ; such are rightful owners of the Fire , they will abide therein .
    « وإن تعجب » يا محمد من تكذيب الكفار لك « فعجب » حقيق بالعجب « قولهم » منكرين للبعث « أإذا كنا ترابا أإنا لفي خلق جديد » لأن القادر على إنشاء الخلق وما تقدم على غير مثال قادر على إعادتهم ، وفي الهمزتين في الموضعين ، وتحقيق الأولى وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين وتركها وفي قراءة بالاستفهام في الأول ، والخبر في الثاني ، وأخرى وعكسه « أولئك الذين كفروا بربهم وأولئك الأغلال في أعناقهم وأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون » .
  • Those who were despised say unto those who were proud : Nay but ( it was your ) scheming night and day , when ye commanded us to disbelieve in Allah and set up rivals unto Him . And they are filled with remorse when they behold the doom ; and We place carcans on the necks of those who disbelieved .
    « وقال الذين استضعفوا للذين استكبروا بل مكر الليل والنهار » أي مكر فيهما منكم بنا « إذ تأمروننا أن نكفر بالله ونجعل له أندادا » شركاء « وأسرُّوا » أي الفريقين « الندامة » على ترك الإيمان به « لما رأوا العذاب » أي أخفاها كل عن رفيقه مخافة التعيير « وجعلنا الأغلال في أعناق الذين كفروا » في النار « هل » ما « يجزون إلا » جزاء « ما كانوا يعملون » في الدنيا .
  • And if thou wonderest , then wondrous is their saying : When we are dust , are we then forsooth ( to be raised ) in a new creation ? Such are they who disbelieve in their Lord ; such have carcans on their necks ; such are rightful owners of the Fire , they will abide therein .
    وإن تعجب -أيها الرسول- من عدم إيمانهم بعد هذه الأدلة فالعجب الأشدُّ من قول الكفار : أإذا متنا وكنا ترابا نُبعث من جديد ؟ أولئك هم الجاحدون بربهم الذي أوجدهم من العدم ، وأولئك تكون السلاسل من النار في أعناقهم يوم القيامة ، وأولئك يدخلون النار ، ولا يخرجون منها أبدًا .
  • Those who were despised say unto those who were proud : Nay but ( it was your ) scheming night and day , when ye commanded us to disbelieve in Allah and set up rivals unto Him . And they are filled with remorse when they behold the doom ; and We place carcans on the necks of those who disbelieved .
    وقال المستضعفون لرؤسائهم في الضلال : بل تدبيركم الشر لنا في الليل والنهار هو الذي أوقعنا في التهلكة ، فكنتم تطلبون منا أن نكفر بالله ، ونجعل له شركاء في العبادة ، وأسرَّ كُلٌّ من الفريقين الحسرة حين رأوا العذاب الذي أُعدَّ لهم ، وجعلنا الأغلال في أعناق الذين كفروا ، لا يعاقَبون بهذا العقاب إلا بسبب كفرهم بالله وعملهم السيئات في الدنيا . وفي الآية تحذير شديد من متابعة دعاة الضلال وأئمة الطغيان .