Keine exakte Übersetzung gefunden für capacidad

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • BWC/MSP/2004/MISC.2 Capacidades Nacionales E Internacionales Para Responder,
    • أن تحسِّن التكامل بين برامج مراقبة أمراض الإنسان والحيوان والنبات، وأن تعزِّز التعاون بين السلطات المعنية؛
  • Office of the Human Rights Ombudsman/Office of the Special Procurator for Women, Capacidad de incidencia pública de las mujeres, Managua, Nicaragua, June-September 2001.
    مفوضية الدفاع عن حقوق الإنسان، مفوضية المرأة الخاصة، قدرة المرأة على المشاركة في الحياة العامة، ماناغوا، نيكاراغوا، حزيران/يونيه - أيلول/ سبتمبر 2001.
  • Peru - Evaluation of outcome `Establecimiento de capacidades de prevención y manejo de conflictos a nivel de Gobierno central y regiones, a través de la aplicación de herramientas para la identificación y gestión de conflictos y el fortalecimiento del diálogo democrático'. Between December 2008 and February 2009 the country office formulated and approved a programme to support a culture of peace and the strengthening of national capacities for prevention and constructive management of conflict, in which it was envisioned that partnerships would be established among the President of the Council of Ministers (the implementing partner), the national Ombudsperson, governmental and nongovernmental institutions and other entities involved in the issue of conflict prevention and management.
    بيرو - تقييم النتائج ”بناء قدرات منع نشوب النزاعات وإدارتها على مستوى الحكومة المركزية والمناطق، من خلال تطبيق وسائل لتحديد النزاعات وإدارتها وتعزيز الحوار الديمقراطي“: وضع المكتب القطري، بين كانون الأول/ديسمبر 2008 وشباط/فبراير 2009، وأقر برنامجاً لدعم ثقافة للسلام وتعزيز القدرات الوطنية لمنع النزاعات وإدارتها بشكل بناء، وتصور فيه إقامة شراكات بين رئيس مجلس الوزراء (الشريك المنفذ)، وأمين المظالم الوطني، والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية، وغير ذلك من الكيانات المشاركة في مسألة منع نشوب النزاعات وإدارتها.
  • During the 2000-2005 period, the number of persons falling into the category known as “pobreza patrimonial”, (who could afford basic nutrition, health and education but had insufficient income to afford adequate clothing, transportation and housing, and were thus regarded as poor with limited capacity to accumulate assets or savings), declined from 53.6 per cent to 47 per cent; the number of those falling in the category known as “pobreza de capacidades” (“considerably poor”, who could afford the minimum nutritional requirements but not basic health and education good and services), went from 31.8 per cent to 24.7 per cent; and the number of those falling in the category known as “pobreza alimentaria” (“extremely poor”, whose income was below the minimum required to consume basic goods and services), dropped from 24.1 per cent to 18.2 per cent.
    وخلال الفترة 2000-2005 ، انخفض المعدل الوطني للفقر في الأصول من 53.6 في المائة إلى 47.0 في المائة، وانخفض معدل الفقر في المهارات من 31.8 في المائة إلى 24.7 في المائة وانخفض معدل الفقر الغذائي من24.1 في المائة إلى 18.2 في المائة.