Keine exakte Übersetzung gefunden für arrêté

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Communication no 236/1987, Canada (État partie) : refus de se conformer à un arrêté d'expulsion pris en application de la loi canadienne sur l'immigration.
    - البلاغ رقم 236/1987، كندا (دولة طرف): رفض الامتثال لقرار للطرد اتخذ تطبيقا لقانون الهجرة الكندي.
  • 11 juin 1993: Arrêté royal relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des informations financières
    الأسلحة الفائضة - تعبير يشير إلى الأسلحة التي لم تعد قوات الجيش والشرطة بحاجة إليها من بين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الصالحة وغير الصالحة المكدسة لديها، ومن بين الأسلحة غير المشروعة التي تصادرها.
  • Arrêté N° 120/VP1/002/2000 du 11 Mai 2000 portant création de la Commission Gouvernementale des droits de la Personne Humaine.
    القرار رقم 120/VP1/02/2000 الصادر في 11 أيار/مايو 2000 والمتعلق بإنشاء اللجنة الحكومية لحقوق الإنسان.
  • A suspect (personne arrêtée) arrested by the police on suspicion of committing an offence could be detained for a non-extendable maximum period of 24 hours before being brought before a court.
    ويجوز احتجاز أي مشتبه فيه (personne arrêtée) قامت الشرطة بالقبض عليه للاشتباه في ارتكابه جريمة لمدة أقصاها 24 ساعة غير قابلة للتجديد قبل مثوله أمام أي محكمة.
  • Arrêté N°121/VP2/014du 11/06/2008Portant création d'un Comité Technique Interministériel Elargi chargé de préparer une lettre de Politique foncier et d'organiser la Révision du Code Foncier.
    القرار رقم 121/VP2/014 الصادر في 11 حزيران/يونيه 2008 والمتعلق بإنشاء لجنة تقنية وزارية مشتركة موسعة مكلفة بإعداد دراسة بشأن السياسة العقارية وترتيب مراجعة قانون العقارات.
  • Article 28 reads: “L'étranger qui fait objet d'un arrêté d'expulsion ou qui doit être reconduit à la frontière et qui justifie être dans l'impossibilité de quitter le territoire français en établissant qu'il ne peut ni regagner son pays d'origine ni se rendre dans aucun autre pays peut, , être astreint par arrêté du ministre de l'intérieur à résider dans les lieux qui lui sont fixés, dans lesquels il doit se présenter périodiquement aux services de police et de gendarmerie.”
    إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان المنشأة بموجب المادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
  • • 4 fevrier 1999: Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des informations financières et rapportant l'arrêté royal du 10 août 1998 modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des informations financières;
    وفي هذا التقرير سيعرف وكلاء النقل باعتبارهم الوكلاء الذين يشتركون في ترتيبات نقل الأسلحة والسلع المرتبطة بها، ويشملون وكلاء وسماسرة النقل البحري ووكلاء الشحن ومستأجري وسائل النقل.