Keine exakte Übersetzung gefunden für accomplir

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • In the French text of paragraph 2, the phrase “Une personne est considérée comme habilitée par l'État pour accomplir en son nom un acte unilatéral” was unwieldy and should be replaced by “Une personne est présumée compétente pour accomplir au nom de l'État un acte unilatéral”.
    وفي النص الفرنسي للفقرة 2، ليست عبارة "Une personne considérée comme habilitée par l'Etat pour accomplir en son nom un acte unilatéral" واسعـة بقدر كاف وينبغي أن يستعاض عنهـا بعبـارة "Une personne est présumée compétente pour accomplir au nom de l'Etat un acte unilatéral" كذلك، وطبقا لهذا الرأي، ينبغي أن تنتهي هذه الفقرة بعبارة "ما لم يثبت من ممارسة الدول أو ظروف أخرى أنه ليس مؤهلا لذلك".
  • No 51564/99, 5 février 2002, Conka et autres c. Belgique : ressortissants d'origine slovaque tsigane placés en détention en vue de leur expulsion alors qu'ils avaient été convoqués par la police pour accomplir des formalités (violation des articles 5 et 4 et des articles 13 et 4 du Protocole no 4).
    - القضية رقم 99/51564، المؤرخة 5 شباط/فبراير 2002، كونكا وآخرون ضد بلجيكا: رعايا غجر من أصل سلوفاكي وضعوا رهن الاحتجاز بغرض طردهم في حين أن الشرطة لم تستدعهم لإنجاز الإجراءات (انتهاك المادتين 5 و 4 والمادتين 13 والمادة 4 من البروتوكول رقم 4).