Keine exakte Übersetzung gefunden für Vergleichsverfahren

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Mr. Markus (Observer for Switzerland) said that, unlike Germany, Switzerland still used the term “Vergleichsverfahren” in the context of reorganization.
    السيد ماركوس (المراقب عن سويسرا): قال ان سويسرا، خلافا لألمانيا، ما زالت تستخدم مصطلح "Vergleichsverfahren" في سياق اعادة التنظيم.
  • Other terms for this type of proceeding include rescue, restructuring, turnaround, rehabilitation, arrangement, composition, concordat préventif de faillite, suspensión de pagos, administración judicial de empresas, and Vergleichsverfahren.
    ومن المصطلحات الأخرى المستعملة للإشارة إلى هذا النـوع من الإجراءات: rescue و restructuring و turnaround و rehabilitation و arrangement و composition و concordat préventif de faillite و suspensión de pagos وadministración judicial de empresas و Vergleichsverfahren.
  • Mr. Schöfisch (Germany) proposed deleting the German terms “Konkursverfahren” and “Vergleichsverfahren” from paragraphs 26 and 30 respectively, since they had been replaced in Germany's new insolvency law by the single term “Insolvenzverfahren”.
    السيد شيفيش (ألمانيا): اقترح حذف الكلمتين "Konkursverfahren" و "Vergleichsverfahren" المأخوذتين من اللغة الألمانية، من الفقرتين 26 و 30 على التوالي، لأن قانون الإعسار الألماني الجديد استعاض عنهما بمصطلح "Insolvenzverfahren" الجديد.
  • This process, which may take one of several forms and may be less universal in its concept, acceptance and application than liquidation, is referred to by a number of different names including reorganization, rescue, restructuring, turnaround, rehabilitation, arrangement, composition, concordat préventif de faillite, suspensión de pagos, administración judicial de empresas, and Vergleichsverfahren.
    وهذه العملية التي قد تتخذ واحدا من عدة أشكال، وقد تكون أقل شمولا من التصفية في مفهومها وقبولها وتطبيقها، يشار اليها بعدد من الأسماء المختلفة، ومنها اعادة التنظيم والانقاذ واعادة الهيكلة والتدوير واعادة التأهيل والترتيب والتسوية التنظيمية وconcordat préventif de faillite و suspension de pagos و administración judicial de empresas وVergleichsverfahren .
  • This process, which may take one of several forms and may be less universal in its concept, acceptance and application than liquidation, is referred to by a number of different names including reorganization, rescue, restructuring, turnaround, rehabilitation, arrangement, composition, concordat préventif de faillite, suspensión de pagos, administración judicial de empresas, and Vergleichsverfahren.
    وهذه العملية التي قد تتخذ واحدا من عدة أشكال، وقد تكون أقل عالمية من التصفية في مفهومها وقبولها وتطبيقها، يُشار اليها بعدد من الأسماء المختلفة، ومنها إعادة التنظيم والانقاذ واعادة الهيكلة والتدويـر واعادة التأهيل والترتيب والتسوية التنظيمية و Concordat préventif de failite و suspensión de pagos وadministración judicial de empresas و Vergleichsverfahren.